English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Единственная и неповторимая

Единственная и неповторимая tradutor Inglês

47 parallel translation
Ты моя единственная и неповторимая.
You're the girl I love.
- Да, единственная и неповторимая.
Yeah. Yeah, the one and only- - The one and only.
Единственная и неповторимая.
The one and only.
Единственная и неповторимая!
ONE AND ONLY!
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
With all of you, our next act, the mystery and the fascination of the one and only, the inimitable,
Единственная и неповторимая!
Single and fabulous!
Единственная и неповторимая Луна!
Your mind works in mysterious ways, its wonders to perform.
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless.
Единственная и неповторимая!
The one and only!
Здравствуй, единственная и неповторимая Эрин Рейган.
Hey, Erin Reagan, as I live and breathe.
Там будет сниматься единственная и неповторимая Кирнан Шипка.
It stars the one and only Kiernan Shipka.
И каждая думала, что она единственная и неповторимая.
And each of them thought that they were his one and only.
Победитель шоу Санфер Кеннел в этом году единственная и неповторимая...
This year's Sunfare Kennel Best In Show is the one, the only...
Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея" управляемая напрямую.
The one, the only, original Ray's, flown in direct.
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Boys, this is the one and only Mrs P.L. Travers, creator of our beloved Mary.
- Единственная и неповторимая.
The one and only.
Что ж, без лишних слов, наша персона года, единственная и неповторимая... Эйприл Пауэрс.
So, without further ado, our MVP, the one and only April Powers.
А вот и ты. Моя единственная и неповторимая.
Hey, there she is, my one and only.
Когда я услышал, что у меня новый адвокат, я никогда не мог представить, что это единственная и неповторимая Стиви Грейсан.
When I heard I had new counsel, I'd never imagined I'd rate the one and only Stevie Grayson.
Единственная и неповторимая.
Mm-hmm. The one and only.
- Кэйт Болдуин, единственная и неповторимая.
- Kate Baldwin, the one and only.
Это моя новая девушка. Единственная и неповторимая...
This... is my new girlfriend, the one and only...
И на противоположном углу, у нас всеми любимая дива, из Калифорнии, единственная и неповторимая
And in the opposite corner, everyone's favorite diva, hailing from the heavenly Hamlet of Santa Rosa, California, the one, the only
— Единственная и неповторимая...
Let's go. - The one, the only...
Единственная и неповторимая.
One and only.
Несравненная дива Тиана, королева соула, единственная и неповторимая Вероника!
Hip hop's hottest new MC, Hakeem Lyon! Multi-platinum diva Tiana! Lyon Dynasty's queen of soul, the one and only
Единственная и неповторимая Я.
The one and only me.
Единственная и неповторимая Мишель Дарнелл!
The one, the only, Michelle Darnell!
Единственная и неповторимая.
That I was the only girl.
Единственная и неповторимая.
The one, the only.
У нас в студии по многочисленным запросам единственная и неповторимая, безумно сексуальная...
Back by popular demand, the one, the only, the deliriously sexy...
Единственная и неповторимая Кэт уехала, до начала учебного года.
The one and only Kat moved away before the start of school.
Единственная и неповторимая, Райли Блю!
The one and only Riley Blue!
Дамы и господа, единственная и неповторимая - Лайввайр.
Lady and gentlemen, the one, the only, Livewire.
А теперь – я так взволнован – для меня огромная честь и удовольствие представить звезду нашего вечера, девушку, которая, как и все мы, просто хочет развлекаться – единственная, неповторимая мисс Синди Лаупер!
( Squeakily ) And now... I'm so excited. ( Laughs ) ( Squeakily ) And now...
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, the one, the only...
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for, the one, the only, Linda Lovelace!
Единственная, неповторимая и печально знаменитая Харли Квинн!
The one, the only, the infamous Harley Quinn!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]