Идите ко мне tradutor Inglês
107 parallel translation
Ну идите ко мне, мои хорошие.
Come home, you fools.
Идите ко мне, дети мои.
Come, my children.
Идите ко мне, не бойтесь.
Come. Come, do not be afraid. Come.
- Идите, идите ко мне, деточки!
- Come, come to me, little ones!
Я искал тебя в течение 20 лет, идите ко мне
I've been seeking you for 20 years, come with me
Идите ко мне, Эвелина, вы тогда были так желанны... так возбуждающи!
Come here, Evelina, last time it was so madly so madly thrilling!
- Идите птички, идите ко мне.
- Come on, little birdies, and get your supper. - What?
Девочки, идите ко мне!
Girls, come here!
Идите ко мне.
Come towards me.
Идите ко мне, малыши.
Come on, babies.
Идите ко мне, ублюдки.
Come on in, you fuckers.
Идите ко мне, друзья из джунглей.
Come to me, jungle friends.
- Сюда, идите ко мне!
- l've got you.
Идите ко мне.
Come here, kids. Come on.
Идите ко мне, обнимемся.
That's... Come on, group hug.
Идите ко мне.
Come to me.
Идите ко мне.
Come over here.
- Иди сюда! - Еще чего, вы идите ко мне.
come to me
Отойдите от края, идите ко мне.
Step away from the edge. Come over to me.
Идите ко мне, прошу вас, не бойтесь.
Come. Do not fear me.
Идите ко мне, мисс Ньютон.
Walk to me, Miss Newton.
Идите ко мне.
Walk to me.
- Идите ко мне!
Come here, you.
Милые ребятки, идите ко мне.
Sweet little human kins, come to me.
Идите ко мне.
C'mere. C'mere, you.
- Хорошо, идите ко мне.
- All right, come here.
Идите ко мне.
Come close.
Детки, детки, идите ко мне.
Children, children, come to me.
Бог мой, дети... идите ко мне, идите...
Oh my God, you guys... Come here, come here...
Идите ко мне, дети.
Come to me, children.
Идите ко мне, Сара.
Walk to me, Sarah.
Вэл, идите ко мне.
Val, come with me.
Идите ко мне!
Come to me.
- Идите ко мне, дети.
children, come here...
А вот тебе шлем для пустыни - А этот молоток... - Идите ко мне.
Here's a hat and a hammer to hunt lions with...
Эй, тупые охранники, идите ко мне быстрее, я из вас сделаю себе симпатичных нежных подружек.
Hey! Dumb guards! Why don't you come in here so I can make you my pretty little girlfriends.
Идите ко мне!
Come up to me!
Идите ко мне.
Come here, kids.
Идите ко мне, сейчас.
Come with me, now.
Идите ко мне!
Come to me now
Уже 8.30, так, что идите умывайтесь и переодевайтесь ; я хочу, чтобы до вечера вы ко мне не приставали.
It's 8 : 30, so get washed and changed right now and I want no trouble from either of you tonight.
Идите ко мне.
Come in here, man!
лара, идите сюда ко мне!
Clara, climb out here to me!
Покажитесь, гады. Идите ко мне.
Come to me, baby.
Что ж, идите все ко мне.
Well, this could be you.
- Идите ко мне.
We leave in a minute.
Если у вас нерегулярные месячные, идите к кому-нибудь еще, не ко мне.
If you have an irregular period go to someone else, not me.
Идите ко мне.
But if we want to socialize, they shut the door on us
Бессмысленно, но неважно. Идите-ка лучше ко мне.
Doesn't make sense, mind you, but never mind that.
Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник.
Well, bring that body over here... on the double.
Идите ко мне.
Come here.
ко мне 1190
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
ко мне домой 59
ко мне в кабинет 40
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне везет 25
мне везёт 19
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45