English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Идём сюда

Идём сюда tradutor Inglês

209 parallel translation
Идём сюда
It hurts!
Идём сюда.
In here.
Идём сюда.
Come on, it's this way.
Ну-ка, идём сюда.
Oh, come here.
Идём сюда.
Come here.
Мы идём сюда, чтобы можно было бы избежать ужасного, съедающего заживо вируса!
We're just going over here so that we can get away from the horrible flesh-eating virus!
Идём сюда.
Here we go.
Идём сюда, потом сюда... Говорю : "Давай, давай"...
Going this way, going that way...
Идём сюда.
Step over here.
Идем быстрее. Сюда.
Come on.
Эй, идем сюда, я покажу тебе бассейн!
I want you to get a load of the pool.
Теперь, отсюда, мы идем сюда.
Now, from here, we go down here.
Идем сюда, быстро.
Come along in here, quickly.
Идем сюда, дитя мое, где ты была?
Come here my child, where have you been?
Идем сюда, дитя мое.
Come here, child.
Хорошо, идем сюда, старик.
Right, er, come on there, old man.
Идем сюда.
Come on, down here.
Вот сюда, идем!
It's there, come on!
Иди сюда. Мы идем ужинать и в кино.
Julian, if we're going to dinner and a movie...
Там будет лучше. Идем, идем, сюда, сюда.
Look, no, come on.
Ах да, идем сюда, доченька.
Ah, come along, daughter dear!
- Дайте сюда пистолет, и идем!
Give me that pistol and let's go!
Идем сюда, Волтер, я хочу показать тебе кое-что.
Come here, Walter. I want to show you something.
Ну, хватит играть в дочки-матери, идем сюда и помоги мне.
Well, stop playing mothers and fathers and come and give me a hand.
Идем сюда.
Come here.
Идем сюда.
Here we go.
Ладно, давайте. Сюда, милая. Идем.
Now, you come over here, baby, right over here.
Да, идем, нам сюда.
Yes, come on, it's this way.
Идём-ка сюда.
Let's go over here.
Идём, сюда.
Come on, this way.
- Идем сюда, в бельведер.
- Come up here to the gazebo.
Сюда, идём!
Over here. Come on.
Ной, сюда! Идем!
Over here, Noe!
Почему мы идем сюда?
Why are we going in there?
Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Come on, dear, we're going home
Идем. Сюда.
Come on, this way.
Идем, сюда.
Come on, this way.
Сюда, идем.
Here, come on.
Ладно, идем сюда.
Okay, here we go.
Мы сюда идем?
This is where we're going?
Идем сюда, Херби.
- Herbie, come this way.
Иди сюда... Идем.
- This way...
Идём примерно сюда.
We're going more or less this way.
- -Почему мы идем сюда?
- Why are we going in here?
Маргарет, иди быстрее сюда. - Идем.
Margaret, come quickly.
Идем прогуляемся, только ты и я. - Почему бы тебе не придти сюда?
Let's just have a walk and a talk, me and you.
Карла, мы с Лукой, идем сюда.
Carlina, come on sweetheart, where are you?
Хочешь увидеть бандитов? Идём. Иди сюда.
Do you want to see thieves?
Сейчас у нас есть два выхода : или мы идем к людям, которые притащили их обеих сюда или мы сидим без дела и ждем когда начнут поступать трупы, чтобы начать складывать их в кучу.
Either we go back to the people who brought them here or we sit and wait for the bodies to pile up.
Идём. Сюда.
Come on, this way.
Идем. Сюда.
Come on, keep up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]