English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Каждый вечер

Каждый вечер tradutor Inglês

1,570 parallel translation
У нас виртуальные свидания каждый вечер в 18.30.
We have a webcam date at 6 : 30 every night.
В 18 : 30, каждый вечер.
6 : 30 every night.
Вы начали разговаривать с капитаном каждый вечер из своей спальни, в 18 : 30.
You began talking to the captain every night, from your bedroom at 6 : 30.
Каждый вечер Вы будете приходить ко мне и учить меня тому, что узнали на курсах.
every evening you come my house and you learn me chocolate.
Ты будешь рада узнать, что я планирую приходить сюда каждый вечер вторника в ближейшем будущем.
You'll be happy to know that I plan to come here every Tuesday night for the foreseeable future.
- Он так каждый вечер делает.
- He does this every night.
Но ты ходишь к нему каждый вечер!
You said you visited him every night.
Каждый вечер.
I sat there every evening.
Три пьесы Шекспира каждый вечер, и настоящие живые турниры!
Three shakespearean shows each night, and live jousting.
Девки не хотят есть Печенье на ужин каждый вечер, когда они женятся.
Girls don't wanna eat Pop Tarts for dinner every night when they get married.
Там выступало трио музыкантов, и каждый вечер народ собирался, чтобы их послушать. В конце улицы был клуб под названием Little Club, где мы устраивали джем-сейшн.
There was a trio and everybody used to come there every night and there was a club on the end of the street called The Little Club.
Селеста каждый вечер молится за тебя.
Céleste prays for you every night.
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер.
You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening.
- И в других местах, особенно если он ТАК ест каждый вечер.
And a lot of other places if he eats like that every night.
- Каждый вечер все обналичиваем. Вы будете получать свое.
- We cash out every night, settle in cash.
Мистер Банк, вы знаете, что говорил Чак Берри каждый вечер отсчитывая "Раз, два, три, четыре"?
Mr. Bank, do you know what Chuck Berry said every night before counting, "One, two, three, four"?
Каждый вечер тётя ходила в церковь молиться за него.
Every night my aunt went to church to pray for him.
А вас не беспокоит, что приходится выходить на сцену нагишом каждый вечер и играть сексуальные сцены?
Does it bother you coming out nude onstage every night... - and doing all the kinky sex scenes?
И потом каждый вечер, на сцене... это тоже великолепно.
Plus, every night on stage... it's also marvellous.
Это значит, друзья мои, что вместо того, чтобы торчать в супермаркете, развлекаясь с приятелем вместо девушки, или просто лизаться дни напролет, я каждый вечер иду в постель с прелестной девушкой.
It means, my friends, that instead of hanging out at a grocery store having a sausage fest with another guy playing the skin flute, or just going a little... all day long...
С хором сирен каждый вечер на закате
With a chorus of sirens every evening at sunset
Не у каждого мальчика есть родители, которые могут себе позволить водить его в оперу каждый вечер.
Not many boys have parents who can afford to take them to the opera every night.
Я представляю, что это наш дом и что каждый вечер я могу находиться в твоих руках.
I'm imagining this house is ours and I'll end up in your arms each day.
Знаете, что она готовила каждый вечер? Петлю?
Do you know what she made every night?
Каждый вечер ты дрочил с мыслью
You were at home every night wanking your brains out.
Красное море, Шарм-Эль-Шейх пятизвездочный курорт, номер люкс, фильмы на итальянском языке каждый вечер.
Red Sea, Sharm El Sheikh, a five-star resort, mega suite, films in Italian every night.
Смотришь их каждый вечер, так?
Watch them every evening, right?
Я с твоим командиром Вонгом каждый вечер в маджонг играю.
Your District Commander Wong, he plays mahjong with me every night.
Я с твоим капитаном в маджонг каждый вечер играю.
Don't you know who I am? I play mahjong with your C.S.P. Wong every night.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз : "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto : "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
Наверное, у тебя каждый вечер - тунец.
You've probably tuna every night.
Вот о чём я думаю каждый вечер.
Every night I would try to recall.
Так каждый вечер.
Like every single night...
Каждый вечер новое увлечение.
Every evening she's with a different guy.
Она смотрит сериалы каждый вечер.
She watches TV series every evening.
Ты должен их каждый вечер принимать.
You have to take them regularly.
Но каждый вечер мой отец заходил к нему и говорил, что завтра будет новый день.
But every night my father would come into his room and say, "tomorrow brings another day."
Ненавижу это с тех пор, как вынуждена была использовать те баллы, которые Чак купил для меня, я должна была учиться каждый вечер.
I HATE THAT SINCE I'M NOT GONNA USE THE SCORE CHUCK BOUGHT FOR ME, I HAVE TO STUDY EVERY NIGHT.
Тогда почему каждый вечер мы идем домой одни?
Then why do we go home alone every night?
Каждый вечер мы омываем ее оливковым маслом.
We bathe it in olive oil every night.
У брата лучшей подруги был байк и мы гоняли на нем каждый вечер.
My best friend's brother had a bike and we used to steal and ride it every night.
Хадевич делает кружку для меня каждый вечер, перед тем как уйти.
Hadewych makes a pot for me each night before she leaves.
- Каждый вечер ты покупала бутылку пива.
Every evening you buy a bottle of beer.
Слушай, не надо устраивать истерику из-за нескольких жалких косяков, тем более, что ты сама их куришь каждый вечер у себя в комнате!
Don't get pissed off for a few joints. when you smoke some every night in your room
Они не думают о людях, возвращающихся каждый вечер с работы они не способны ни к какой деятельности...
They don't think of the people that go out after work every night and they can't function...
Послушайте, каждый вечер я звоню своей матери.
Listen, every night I phone my mother.
Например, каждый вечер по телеку, я вижу новых пропавших женщин.
Say, every night on TV, I see there's a new missing woman.
Я здесь почти каждый вечер.
That's...
Каждый вечер я выходила на сцену и представляла всю Америку
# Got killed by a blow, lay slain by a cane # Every night,
С этого момента, сотрудник с наименьшим количеством очков, каждый субботний вечер будет оставаться до закрытия магазина
From now on, the employee with the lowest scores will close up every Saturday night
- Не каждый же вечер...
Well not every night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]