Какого tradutor Inglês
27,589 parallel translation
Какого чёрта вы там делали?
What were y'all doing pulling heat back there?
Значит, члены "Риттенхауса" не являются членами какого-либо правительства?
So the members of Rittenhouse are not part of, you know, any government?
Какого рода встречи у них были?
What sort of contact did they have?
Какого рода разногласия?
What kind of fights?
Расс говорил, что его подружке подбрасывали какого-то пацана.
Russ said they brought a boy to his girlfriend's place.
– Какого черта он здесь делает?
The hell is he doing?
Мой первый шеф как-то сказал мне, если ты избегаешь какого-то разговора, значит, этот разговор должен состояться.
My first C.O. once told me that if there's a conversation you've been avoiding, then that's the one you need to have.
Какого размера ты взял?
What size tree did you get?
Какого чёрта там произошло, Патрик?
What the hell happened out there, Patrick?
Какого чёрта я в штанах?
Why the hell am I wearing pants?
Да если, если бы я решил забрать кристал себе, какого я бы сюда пришел?
If... if I was going after the crystal on my own, then why would I have shown up here now?
А какого черта делал клоун в полночь в этом районе?
What the hell was a clown doing out at midnight in this neighborhood?
- Какого чёрта ты делаешь, а?
What the hell are you doing, man?
Какого...
What?
Какого хера?
What the fuck?
- Какого? ..
What?
- Какого чёрта ты делаешь?
What the hell you think you're doing?
Какого хр...
Um, what the fu...
Знаете, до какого звания дослужился мой муж?
And you want to know what rank on the force my husband has attained?
Какого...
What the f...
Какого чёрта мы сидим здесь?
The hell are we doing back here?
Какого чёрта?
What the fuck?
Какого чёрта?
What the fuck did you just say?
Какого чёрта? !
What the fuck?
Представьте, какого ее семье.
Imagine how her family feels.
Мы с тобой знакомы с какого возраста? С девяти лет? Десяти?
And I've known you... since we were, what, nine years old?
Какого хрена?
What the fuck?
Какого чёрта люди переезжают в пригород?
Why the hell do people move to the suburbs?
Какого хрена сегодня все ко мне цепляются?
Why the fuck is everyone up my butt today?
Какого чёрта вы тут делаете?
What the hell are you doing here?
- С какого расстояния можешь стрелять?
And how far can you shoot, Back Lack?
Ты конечно, знаешь какого я мнения о нем, но... это не должно повлиять на... твое решение.
I mean, you know how I feel about him, but that... that shouldn't affect your... that shouldn't affect you.
Какого это быть девушкой?
What's it feel like to be a girl?
Какого часа?
For what?
Какого чёрта ты...
I said what are you...
Но теперь оно снова выпрямилось с помощью какого-то... волшебства.
But now... it's resumed an upright position... through some sort of... magic or other.
Какого чёрта...
What in high...
Какого х!
What the fuck!
Какого хрена?
What the fuck is this shit?
Какого черта, мужик?
What the hell, man?
Какого черта?
What the fuck?
Нет необходимости искать какого-то официального извинения.
No need to go to the trouble of getting some sort of official pardon.
- Какого х...?
How the f...?
Какого черта?
What the hell, man?
Брукс, какого черта тут происходит?
Brooks, what the hell is going on?
Какого...
What the...?
Какого?
What the...
- Из какого это фильма?
- What movie is that from?
Какого чёрта?
What the hell?
Какого чёрта? !
What the hell?
- Какого хрена?
What the hell? Shit!
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110
какого чёрта он делает 16
какого цвета 75
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта вы делаете 110