Куда мы летим tradutor Inglês
72 parallel translation
- Куда мы летим, Тони?
- Where are we going, Tony?
Могу я спросить, куда мы летим?
May I ask where we're going?
R2, куда мы летим?
R2, where are we going?
- Куда мы летим?
- Where are we going?
Название места куда мы летим - Генезис!
The name of the place we're going is Genesis!
Куда мы летим?
Which way are we headed?
Куда мы летим?
- Where are we going?
Куда мы летим?
Where are we headed?
- Куда мы летим?
- Where are you taking me?
Мне все равно, куда мы летим, если не можем повернуть.
Doesn't help me to see where I'm going if I can't change course.
Эй, а как так получается, что он знает, куда мы летим, а мы - нет?
How does he know where we're going, and we don't?
- Спокойно, Сока, там куда мы летим штаны не нужны.
Relax, Sokka. Where we're going, you won't need any pants!
Куда мы летим? Не знаю.
- Where are we going?
Не знаю, куда мы летим, но моя старая рука этому рада!
I don't know where we're going, but my old hand's very excited about it.
Куда мы летим?
Where are we going?
- Куда мы летим?
- So where are we going on?
Сэр, а куда мы летим, вы помните?
Sir, do you even know where we're going?
И куда мы летим?
I need you to follow us. Where the hell are we going?
Крошка, там, куда мы летим, зубы не нужны.
Baby, where we're going, you don't need teeth.
Я никуда не полечу, пока не узнаю точно, куда мы летим.
Yeah, I'm not going anywhere until I know exactly where that thing is going.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
It was never about going home, it's about getting us to where we're going.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
RUSH : It was never about going home, it's about getting us to where we're going.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
It was never about going home. It's about getting us to where we're going.
А о том, как попасть туда, куда мы летим.
It's about getting us to where we're going.
Куда мы летим? Домой!
Where are we going?
Куда мы летим?
So where are we heading first?
Теперь ты скажешь мне, куда мы летим?
Now you gonna tell me where we're going?
- И куда мы летим?
- Where are we going?
Но куда мы летим?
But where are we going now?
Это я. Он не знал куда мы летим... что мы собираемся, увидеть его мать, в Фениксе...
- That we're going to see his mother in Phoenix... nothing.
— Куда мы летим?
Where are we going?
Я абсолютно точно знаю куда мы летим.
I absolutely know where we're going.
- Куда мы летим?
- Where are we going? - I don't know!
Куда мы летим?
Where are you going?
Майк, куда мы летим?
Mike, where are you going?
Эм, да, но куда мы летим?
Uh, yes, but where are we going?
Куда мы летим?
Where we going?
И куда мы летим?
So, where are we going?
Куда мы летим?
Hey, where are we going?
Так куда мы всё-таки летим?
Any idea where we're going yet?
Куда мы летим?
Father...
Мы знаем только, что летим куда-то, и это не Бомонд.
All we know is, we're headed somewhere, and it ain't Beaumond.
Мы можем поднять Кортекс и навигацию, чтобы можно было понять, куда летим.
We can get the cortex and navcom back online, at least see where we're headed.
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста Рику, или ещё куда.
It's just how much better will it be if in a few days... I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
Так куда мы летим, Бёрк?
So, where are we going, Burke? - To the Britannia gold mine.
- Ты знаешь, куда мы летим?
How are things out there?
А куда мы.. летим?
UH, WHERE ARE WE GOING?
— Черт, куда мы летим?
Where we fly going?
И куда мы летим?
I'll worry about that.
Мы бравые ребята, всегда летим куда-то!
We're reindeer we're not horses! We're Santa 3 Flying Forces!
Погодите... хотите сказать, что мы летим неизвестно куда через море на этом ведре с болтами?
Wait... You're saying we're flying aimlessly over the sea in this bucket of bolts?
куда мы поедем 91
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы бежим 28
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы летим домой 23
мы летим 64
летим 89
летим домой 23
куда ты идешь 1283
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы летим домой 23
мы летим 64
летим 89
летим домой 23
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52