English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Либо встречались

Либо встречались tradutor Inglês

28 parallel translation
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
You're the greatest liar I have ever met.
Мы когда-либо встречались?
Have we ever met?
Вторжение в память - попросту не из тех преступлений с которыми мы когда-либо встречались и боролись.
Memory invasion is simply not a crime that we've ever had to contend with.
Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались.
You have just described virtually every man that we've ever gone out with.
Питон другой - он один из самых жестоких кибер драгдилеров, с которыми мы когда-либо встречались.
Every time you find a body you have to choose a path.
- Нет, не думаю, что мы когда-либо встречались.
- No, I don't think we ever met.
Не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't think we've ever met.
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Luck if you've ever been a lady to begin...
Я не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't think we've ever met before.
У меня параноидальное расстройство психики, что делает меня самым подозрительным человеком, с которым вы когда-либо встречались.
I have paranoid personality disorder, which makes me the most suspicious person you've ever met.
Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем,
Have you ever had contact with her ex-husband,
- Только между нами, с кем бы я ни говорил о ней, все отвечали, что она была самым скучным человеком, с которым они когда-либо встречались.
Just between you and I, everyone I talked to about that gal said she was the most boring person they'd ever met.
Все, за кем я ухаживал в прошлом году были либо убийцами, либо встречались с убийцами.
Everyone I've gone after during the last year has either been a killer or dating a killer.
Забуду, что мы вообще когда-либо встречались.
Forget we ever met.
Она была оскорблена, что я даже просто предположил, что у ее дочери могла быть связь с женатым мужчиной, отрицала, что они когда либо встречались друг с другом.
She was beyond insulted that I would even suggest that her daughter could be connected to a married man, denied they ever met each other.
Никто из вас не когда-либо встречались.
None of you have ever met before.
Хотя, я не думаю что мы когда-либо встречались.
Although, I don't think we've ever actually met.
Не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't believe we have met.
Не уверен, что они когда-либо встречались.
Not sure if they ever connected.
Я... не думаю, что мы когда-либо встречались.
I... don't think we've ever met.
Вы когда-либо встречались с ней в баре в городе?
Did you ever meet her in a bar in the city?
Нет, но если наши данные верны, он, возможно, самый сильный мутант, с которым мы когда-либо встречались.
No, but if the readings are right, he may be the most powerful mutant that we have ever encountered.
Она - самое могущественное воплощение зла, с которым мы когда-либо встречались.
She's the most powerful evil we've ever faced.
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
One more question : Have you ever met the accused personally before this trial?
Женщины носят с собой фотографию каждого, с кем они когда-либо встречались каждый день, в течение всей жизни, с самого начала времени. Правда ведь?
True?
Мы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравится, как я разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
We've met before, and you told me you like the way I talk, and that was my favorite thing anyone's ever said to me.
я тоже. ѕривет, Ћиза. ћы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравитс €, как € разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
We could sort of influence the world, you know?
- Вы когда-либо с ней встречались?
- Did you ever meet her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]