Многообещающе tradutor Inglês
265 parallel translation
Обещающе, многообещающе.
Promising. Most promising.
Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль. "
A spokesman at the studio said that her performance in the film showed such promise... that her role was to have been built up. "
Она не печатает ничего, кроме деликатной чувственной многообещающей прозы
It writes nothing but sensitive, intensely felt promising prose.
Но это очень многообещающе.
But this is rather promising.
Но выглядит многообещающе.
But it does look promising.
Многообещающе.
Highly promising.
Выглядит многообещающе.
This looks quite promising.
Многообещающе, ха?
Promising, huh?
Выглядит многообещающе.
Well, it looks promising.
Сейчас очень опасное время. Но наш вид – молод, любопытен и храбр. И это звучит многообещающе.
And how, through the awesomely powerful method of science we have been able to reconstruct the sweep of cosmic evolution and defined our own part in its great story.
- Выглядит многообещающе.
- This looks more promising.
Выглядит многообещающе.
Hey, this looks promising.
Так же многообещающе, как в 79-м.
Possibly as promising as the'79.
Многообещающе..
That one's promising.
- Ого, выглядит многообещающе.
Oh, this is very promising.
Звучит многообещающе.
Sounds like a real hoot.
Все выглядит многообещающе.
Everything's looking rosy.
Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой.
I once knew a Cardassian... a dashing, handsome young man with a promising career.
- Но многообещающе.
- Pretty rudimentary. - But promising.
Обнаружить украшение на интимных частях тела своей невесты довольно многообещающе...
To find threaded through an intimate area of your fiancée's body a ring... is challenging enough...
Звучит многообещающе. Значит ты опять полезешь не в свое дело...
Does this mean you're going to meddle
Звучит многообещающе, продолжим, Дженис.
Sounds promising, Janice.
- Не слишком многообещающе?
- Doesn't seem too promising, does it?
Звучит многообещающе?
Suddenly more promising.
Это Эрик Нокс, гениальный инженер и основатель "Нокс-Текнолоджис" многообещающей компании коммуникационных программ.
Meet Eric Knox, a brilliant engineer and founder of Knox Technologies an up-and-coming communications software company.
Звучит многообещающе.
Sounds promising.
Это всё выглядит многообещающе.
It's all looking very promising.
Прямо из школы Маккинли нас почтил основной состав еще одной многообещающей группы под названием "CREATION."
ALL THE WAY FROM mckinley HIGH SCHOOL, We've got the key members Of another smoking'band we like to call "creation."
Вы представляете, как он лежит в простом сосновом гробу,.. ... раздавленный вашей неудачей,.. ... жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры?
Do you see him in his plain pine box... crushed by your failure... the sorry, petty end of a promising career?
Он также защитит меня от навязчивого дядюшки Джефри... который уж никак не пропустит этой многообещающей вечеринки.
He's also protecting me at Uncle Geoffrey's... hideous Tarts and Vicars fancy dress party.
Это звучит многообещающе!
That sounds exciting!
Это исследование выглядит многообещающе.
This research shows promise.
Выглядит Многообещающе.
This looks promising.
Почему же всё, что начинается так многообещающе, всегда заканчивается катастрофой?
Why do things that start off so promisingly always have a way of ending up in the dump?
Звучит многообещающе.
This is gonna be expensive.
За мной - Эд и Роуди, члены многообещающей подрастающей группы.
Behind me is Ed and Rowdy, members of an up-and-coming subadult gang.
Очень многообещающе читает чувства людей.
Very promising empath.
Я с нетерпением жду встречи с ней, и начала многообещающей дружбы.
I'm looking forward to meeting her, and the start of a promising friendship.
- Звучит многообещающе.
- Sounds cozy.
"Звучит многообещающе."
"That's got a lot of promise."
Выглядит многообещающе.
That looks promising.
Сейчас это не многообещающе, но положение вещей может измениться.
It doesn't look good at the moment but things may change.
Многообещающе.
Tastes good!
Многообещающе.
- How promising.
Это выглядит многообещающе...
This looks promising...
- А этот случай выглядел так многообещающе...
The case was looking so promising.
... генерал-губернатор Уэльса и Новой Зеландии звучит не слишком многообещающе.
... Wales and the New Zealand Governor General doesn't sound too rosy.
Выглядит многообещающе.
Ooh, this looks promising.
Звучит многообещающе.
That sounds like quite a project.
Выглядит многообещающе.
This looks promising.
"... сколько палестинцев! " Это звучит многообещающе!
Now that sounds promising!
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много чего 197