Может выпьем tradutor Inglês
407 parallel translation
Может выпьем?
You'll have a drink with me now, won't you?
- Может выпьем?
- Should we have a drink?
Ну ладно, тогда может выпьем?
Well, then. How about a drink?
Может выпьем по чашечке кофе?
Shall we get a coffee?
Может выпьем вечером?
How about going for a drink tonight?
Может выпьем понемногу?
Can we have a little drink?
Может выпьем?
Should we have a drink?
Может выпьем шампанского, Боб?
- Congratulations, Mr. Cleary.
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
Want to get something to drink? Sit down or something?
Может выпьем что-нибудь?
Want something to drink?
Пойдем выпьем, может быть я и соглашусь.
Well, let's have a drink and maybe I can make up my mind.
- Тут есть шампанское. Может, выпьем?
Would you like to join me for some wine?
Может, выпьем шерри на веранде?
Shall we have sherry on the porch?
Может, выпьем перед выходом?
A little drink before we go?
Может, выпьем сладенького?
- Why don't we drink a glass together? - Better not.
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
What do you say, Blanche? You want to bury the hatchet and make a loving cup?
Может, отдохнем в другом баре, выпьем еще?
You know, in Parid... nobody ever thinkd of duggedting judt going home... to redt.
Может пойдём выпьем кофе?
Wanna go for a cup of coffee?
Так что, может сядем за столик и выпьем перед танцами?
Well, Herb? Herb! Want to grab a table, have a drink first?
Может перейдём в гостиную и выпьем немного бренди?
Shall we have some brandy in the living room?
Мы отдохнем, потом выпьем какао, и, может быть, погуляем по скверу.
After your rest we'll have a nice cup of cocoa.
Ну так, может быть, выпьем, пан венгр?
Well then, why not had a drink, Mr. Hungarian?
Может, что-нибудь выпьем?
Will we drink something?
Может быть, мы выпьем с тобой завтра.
Maybe we can have a drink or something tomorrow, huh?
Может спустимся вниз в бар и выпьем чашечку?
Why don't we go down to the bar and have a nightcap?
Если у вас есть пара минут, может, выпьем вместе кофе?
L've always known him. How is he?
Может, поедем в Вичиту, выпьем пивка?
Let's run over to Wichita and drink some beer.
Может быть, выпьем?
How about a welcome drink?
- Простите? - Может, выпьем?
How about a drink?
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
Shall we go have some punch?
Может, выпьем чаю?
Let's have tea.
Может, зайдете сюда, выпьем по стаканчику?
Why don't you come on down here and have a drink?
- Может быть, тогда выпьем немного пунша?
- Perhaps you'd care for some punch? - Yes, thank you.
Может мы сначала выпьем, как у людей принято... и не будем сходу напрягаться, да?
So why don't we have a couple of drinks... act normal... and just take it easy. Come on.
Может быть выпьем?
Shall we get a drink?
Может, завтра встретимся, немного выпьем?
Maybe we should meet up for a drink tomorrow.
Может, пивка выпьем, а?
I wish we had some beers.
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Or something?
Может, сходим куда-нибудь, выпьем чашечку кофе или еще что?
Listen, can we go somewhere? - Get coffee or something?
Может, выпьем перед сном?
How about a nightcap?
Может, выпьем кофе?
Would you like a cup of coffee?
Я просто хотел спросить.. Может мы встретимся и выпьем по рюмочке?
I was wondering if you would like to have a drink with me?
Может, кофе выпьем?
- Can we go out for coffee?
- Слушай, может, пойдем выпьем?
- Listen, do you wanna go get a drink?
Может, выпьем по чашке кофе?
Wanna get some coffee or something?
Может, тебе уже хватит? Выпьем за тебя.
- Why don't you hot have that?
Может, поедем вместе, выпьем?
Maybe you'd like to join me for a drink?
Ну раз уж мы соседи... может, выпьем вместе?
Since we're neighbors, what do you say we, uh, get together for a drink?
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
You guys wanna get some coffee?
Слушай, я тут подумал, может после работы выпьем кофе?
I was wondering if after work we could grab a cup of coffee?
Киша, может, пойдем ко мне, выпьем по стаканчику.
Look here, Keisha, why don't we go back to my place and have a little nightcap.
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
можете не отвечать 33
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
можете не отвечать 33