English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не доверяй ему

Не доверяй ему tradutor Inglês

53 parallel translation
Не доверяй ему, Гебек.
Don't trust him, Gebek!
Никогда не доверяй ему.
You can never trust him.
Не доверяй ему.
Don't believe him.
Не доверяй ему.
Don't trust him.
Лучше не доверяй ему.
You shouldn't trust him.
Просто не доверяй ему, Робин.
Just don't trust him, Robin.
Гисборн не доверяй ему.
Gisborne don't trust him.
Но послушай, если он попытается связаться с тобой Не доверяй ему, хорошо?
But listen, if he tries to contact you, do not trust him, okay?
Не доверяй ему.
You can't trust that man.
Поверьте мне, вернись назад и поверни там. Не доверяй ему. Я видел фильм, который начинался, как это.
Oh, if we took that road, it would've shaved 30 minutes off our trip.
Не доверяй ему.
You can't trust him.
"Следи за ведьмаком, но не доверяй ему, ибо каждая его мысль грешна, и каждое слово лживо".
"Watch the witch, but never trust him, " for his every thought is a sin, his every word a lie. "
Что бы он не сказал не доверяй ему.
Whatever he says to you... you can't trust him.
Не доверяй ему!
You don't trust him!
Не доверяй ему.
Do not trust him.
Но не доверяй ему.
But don't trust him ;
Не доверяй ему.
Do not trust it.
Не доверяй ему... В его сердце кусочек льда.
Don't trust him... there's a sliver of ice in his heart.
Не доверяй ему, Стив.
Don't trust him, Steve.
Не доверяй ему, пока не увидишь его член.
Don't commit to anything until you've seen his penis.
Не доверяй ему, Эми.
Don't trust him, Amy.
По-моему, он пытается найти тебя. Не доверяй ему.
I think he's trying to find you, but do not trust him.
Не доверяй ему, Саймон.
You can't trust him, Simon.
 Не доверяй ему  Не важно, что они скажут,  ни он, ни его жена.
No matter what he or his wife says.
Кленна, не доверяй ему.
I promise you, Clenna, you can't trust him.
Не доверяй ему, Гримнир.
Grimnir. Don't trust him.
Не доверяй ему. Хочешь начать войну, старый вояка?
Trying to start a war, GladOWar?
Не доверяйте ему.
Watch out for Allenby.
Не доверяйте ему. Не говорите ему ничего.
Don't tell him anything.
Не доверяйте ему.
Do not trust him.
Не доверяйте ему.
Don't be fooled.
Не доверяйте ему.
Don't trust him.
Слушай, просто не доверяй ему, Гвен.
Look, just don't rely on him, Gwen.
Не доверяй ему.
Do not lay faith in him.
Нет, доверяй ему, а не мне.
No, believe him and not me.
Не доверяйте ему ".
Don't trust him. "
Не доверяй ему.
You cannot trust him.
И в напутствие скажу - НЕ доверяйте ему.
And a word to the wise, do not trust him.
Ты получишь то, что тебе нужно, но ему не доверяй.
You get what you need, but do not trust him.
- Не доверяй ему.
- Don't trust him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]