Не может быть tradutor Inglês
23,377 parallel translation
Не может быть.
It can't be.
Нет, не может быть.
No, that's impossible.
Не может быть, что папка Дерана был касаткой,
No way was Deran's dad a killer whale
Один шторм не может быть неоспоримым доказательством изменений климата...
It's very difficult to say that one storm is irrefutable evidence of changing weather patterns...
— Не может быть.
- And neither can this.
Не может быть. Да.
Shut the front door.
Но этого не может быть, ГР..
See, that can't be it, H.R.
У географических координат не может быть отрицательных значений.
Geographical coordinates don't have any negative numbers.
И все же, то, что Прометей использует диклозерол через 4 года после этого, не может быть совпадением.
Still, Prometheus using Dycloseral 4 years after the fact can't be a coincidence.
Это не может быть совпадением.
Can't be a coincidence.
– Не может быть.
No way.
Это не может быть совпадением.
That can't be a coincidence.
Не может быть хуже, чем то, что делали в истории.
Can't be anything worse than what we did historically.
Не может быть, что этот тип умнее нас.
This guy doesn't get to be smarter than us.
Не может быть, чтобы у меня был ребёнок.
There's no way I have a baby.
У нас больше не может быть детей.
We can't have anymore children.
Нет, не может быть!
No, you did not!
Это не может быть мой ребёнок.
That can't be my baby, anyway.
Не может быть!
That can't be!
- Не может быть.
- No way.
Мне не нужно отрицать это, потому что это может быть использовано в суде.
I don't need to deny it because it's legally inadmissible.
Быть может мы все в ней ошибались
Maybe she wasn't who we thought she was.
Хуже быть не может.
Doesn't get much worse than that.
Не может быть.
No way.
В тебе может быть тьма, но если ты встретишься с ней лицом к лицу, твоей светлой стороне будет проще победить.
There may be a darkness inside of you, but if you face it, it'll make it easier for the good side of you to win.
Он сказал, что я не могу одновременно защищать Кейтлин и быть хорошим криминалистом, и, может, он прав. Не знаю.
I don't know.
Может быть и да, но вообще я не из-за этого прибежал.
Maybe, actually. That's not why I'm here, though.
Тогда тот парень в тряпье может быть не таким уж плохишом, потому что он наверняка пытается одолеть Амертек.
Well, if Amertek is in bed with Church, then- - Then maybe that guy in rags isn't so bad because he's probably trying to take down Amertek.
Может быть, что ничего из этого не работает.
Maybe none of it's working.
Эрик Данн может быть и не мальчик из хора, Но он не заслуживает смертельного приговора.
Eric Dunn might not be a choir boy, but he doesn't deserve a death sentence.
Может быть я что-то не понял во время брифинга, Но разве мы не должны быть пойманы?
Maybe I wasn't paying attention during the briefing, but isn't the point to get caught?
Может быть мы не туда идем?
Maybe we're in the wrong line of work.
Ты никогда не заканчивал работу, Потому что ты не относился к этому достаточно серьезно, Может быть потому что ты никого не терял.
You're not getting the job done because you don't take it seriously enough maybe because you haven't lost anyone.
Погоди, может быть они не по рандому нас выбрали.
Wait. Maybe they didn't choose us at random.
Может быть они выбрали нас, чтобы мы не дали им отпор.
Maybe they chose us because we couldn't fight back.
Я не могу жить, зная, что каждый раз, когда вижу тебя, может быть последним.
I also can't live knowing that every time I see you might be the last.
Знаете, когда я подумал, что хуже уже быть не может, я узнал, что Ларсу отрубили голову, а теперь этот джинн...
You know, and when I think that things, they... they can't get any worse, I found out that Lars got his head lopped off, and now that genie...
Может быть, потому что вы не спросили вежливо.
Maybe because you didn't ask nicely.
"О, Шелдон, я никогда не думала, что повторная подача заявления в постоянный подкомитет может быть такой увлекательной".
"Oh, Sheldon, " I never thought "re-filing a matter in a standing subcommittee could be so fascinating."
Это не то, что у меня может быть, а то, со сколькими людьми у меня может это быть.
It's not what I have, it's how many people I'm having it with.
Ну, если быть честным, я не был уверен на этот счет, но она может быть очень убедительной.
Well, to be honest, um, I really wasn't too sure about it, but she can be very persuasive.
Не знаю, но занятие финансами может быть прикрытием.
Well, I don't know, but I mean, the background in finance, i-it could be a cover.
Это может быть из-за скопления метана в мозгу. Я не выдумал это.
I'm not making this up.
Может быть, так было в случаях, когда она не встречалась с глазу на глаз с прокурором?
Maybe those were the times she didn't see eye-to-eye with the DA?
Не каждый может быть перенастроен, Николь,
Not everyone can be realigned, Nicole.
Быть не может.
No kidding.
Да, может быть, но ты хотя бы здесь, говоришь со мной, своим мужем, и не ведёшь себя как зомби.
Yeah, maybe, but at least you're here talking to me, your husband, and not some pod person.
А если не стану открывать, то там может быть все, что только мое воображение подскажет.
If I never opened it, literally anything I imagine could be in there.
Нечто, что может быть безумием... но окажись иначе, я не пойду на риск.
Something that might be crazy, but if it isn't, I can't take that risk.
Если не родите сейчас, то это может быть смертельно для вас и ребёнка.
If we don't deliver now, this condition could be fatal for both you and the baby.
Не знаю, может быть .
I don't know, I think that maybe we should put the caps on this.
не может быть и речи 56
не может быть такого 18
не может 405
не можете 231
не можете или не хотите 21
не может этого быть 48
не может такого быть 48
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
не может быть такого 18
не может 405
не можете 231
не можете или не хотите 21
не может этого быть 48
не может такого быть 48
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть что угодно 23
может быть когда 25
может быть в следующий раз 23
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть что угодно 23
может быть когда 25
может быть в следующий раз 23