Не торопи события tradutor Inglês
26 parallel translation
Не торопи события.
Don't be in such a rush.
Не торопи события.
Don't rush yourself.
- Не торопи события.
- Don't push it.
Не торопи события.
Don't go all the way there yet.
Не торопи события.
Don't get ahead of yourself, e. b.
Держись! Не торопи события.
Don't rush things now.
Что? ! Ты сам сказал "не торопи события"!
- You're the one who told me to wait.
Не торопи события. Подожди, и узнаешь, как все будет.
That's where you're free to expect and watch anxiously for, no?
Не торопи события с этой девушкой ".
"Slow down! Don't rush into things with this girl."
Не торопи события.
These things take time.
Не торопи события.
Whoa, slow down.
Доверься мне! Я пытаюсь сделать что-то хорошее для тебя так что, не торопи события!
I'm trying to do something good for you, so just cut me some slack.
О, не торопи события.
Whoa, slow down, okay?
Не торопи события.
Don't need to rush it.
Не торопи события.
It's way too soon.
Не торопи события.
Don't get ahead of yourself.
Не торопи события.
Don't get yourself all worked up.
Не торопи события, пап.
Don't get ahead of yourself, Dad.
Не торопи события.
Don't rush anything.
Не торопи события.
Don't hurry me.
Не торопи события.
You get ahead of yourself.
Не торопи события. Что за спешка? Когда-нибудь?
Hold on!
Ты не представляешь как я соскучился по тебе. Держись! Не торопи события.
How could I look at anyone else?
Подожди, не торопи события.
I can't hold it in anymore.
не торопись 805
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не только ты 43
не только сегодня 19
не только для меня 32
не тот человек 53
не только здесь 18
не только из 51
не толкай меня 64
не только она 20
не только он 28
не только ты 43
не только сегодня 19
не только для меня 32
не тот человек 53
не только здесь 18
не только из 51
не толкай меня 64
не только она 20
не только тебе 19
не то 2799
не точно 31
не то время 33
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97
не то 2799
не точно 31
не то время 33
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97