Не торопи события tradutor Turco
16 parallel translation
- Не торопи события.
- Zorlama.
Не торопи события.
Daha tam o noktaya gitme.
- Не торопи события.
- Monica, ağır ol.
Наруто, не торопи события.
Naruto, kendi başına hareket etme.
Не торопи события.
Haddini aşma E.B.
! Ты сам сказал "не торопи события"!
Beklememi söyleyen sendin.
Из года в год я твердил : "Притормози! Не торопи события с этой девушкой".
Seneler boyu sana defalarca, "ağırdan al, kendini bu kıza kaptırma" falan dedim.
Не торопи события.
Böyle şeyler zaman alıyor.
Не торопи события.
Biraz ağır ol.
Ладно, приступим. Подожди, не торопи события.
Hayır. hayır, hepsi.
О, не торопи события.
- Yavaş ol, tamam mı?
Не торопи события.
Zorlamaya gerek yok.
Не торопи события.
Çok hızlı gidiyoruz.
Не торопи события.
Aceleci davranıp hata yapma.
Не торопи события.
Kendini fazla kaptırma.
Хватит! - Не надо так с У Ри! - Не торопи события!
Bu elbiseleri nereden buldun?
не торопись 805
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не торопитесь 444
не торопи меня 57
события 66
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не томи 35
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не толкай меня 64
не точно 31
не только он 28
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не толкай меня 64
не точно 31
не только она 20
не только тебе 19
не то время 33
не то 2799
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23
не только тебе 19
не то время 33
не то 2799
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23