Никогда не видела tradutor Inglês
2,447 parallel translation
Я никогда не видела такой ускоренный период беременности...
I've never seen such an accelerated gestation period...
Виктория сказала, что никогда не видела этот пузырек в комнате ранее.
Victoria said she'd never seen the bottle in his room before.
Никогда не видела её такой "молчаливой".
I've never seen her that quiet!
Я никогда не видела ничего подобного.
I've never seen anything like it.
Я никогда не видела девушку такой несчастной.
I'd never seen anyone who looked so unhappy.
Я никогда не видела такого в несовершеннолетних.
I've never seen in a minor.
Я никогда не видела, чтобы Джез был так взволнован по поводу какой-нибудь другой группы.
I've never seen Jez so excited for any band before.
Но я никогда не видела этого, я видела всех тебя.
But I never saw that one. I saw all of you.
Я никогда не видела его таким полным жизни и надежды.
I have never seen him this full of life and hope.
Марк, с этой стороны я тебя никогда не видела.
Mark, I've never seen this side of you before.
Ты никогда не видела такого раньше?
You never seen anything like this before?
Я никогда не видела протезы, такими совершенными, как эти.
I've never seen prosthetics as advanced as this.
Ты была очень расстроена, и мой... Я никогда не видела папу таким злым.
You were really upset, and my da... my dad, I have never seen him that angry before.
- Нет, я никогда не видела игру в поло.
- No, I have never seen a polo match.
Никогда не видела подобного, а я видела многое.
I've never seen anything like it, and I've seen a lot.
Ты никогда не видела его в офисе?
You've not seen him around at the office?
Больше я никогда не видела Дзюбэя.
That was the last I saw of Jubei.
Я никогда не видела чтобы вы отворачивались от безответных вопросов, никогда.
I have never known you to turn your back on an unanswered question, ever.
Я лично никогда не видела его пьяным, но он громко себя ведёт и иногда раздражает, оскорбляет.
I've never seen him drunk personally, but he's loud, and he can be annoying, obnoxious.
Я никогда не видела его таким.
I've never seen him like that.
Такого я еще никогда не видела.
I've never seen anything like it.
Никогда не видела, чтобы кто-то стрелял в ресторане.
I've never been in a restaurant where someone's shot up the place.
Я никогда не видела эту девушку, но эту метку я видела.
I've never seen this girl, but this mark I have seen.
Я никогда не видела, чтобы она так много ела, и это о многом говорит.
I've never seen her eat so much and that's saying something.
Я никогда не видела лица.
I never saw a face.
Я никогда не видела тебя такой.
I've never seen you this down.
Я притворюсь, что я никогда не видела это место.
I'll pretend I never saw this place.
Бобби, я никогда не видела, чтобы ты готовил еду.
Bobby, I've never seen you cook food.
Нет, я никогда не говорила, что никогда не видела его, так что, я ничего не признаю.
No, I never said I hadn't ever seen him, so I'm not admitting anything.
Это одно из конопляных полей, я слышала о них, но ещё никогда не видела.
It's one of the pot fields. I've heard about them, but I've never actually seen one.
Но я только читала об этом, никогда не видела, как это работает.
But I have only read of it, never seen it done.
Я никогда не видела девочек которые выглядели бы похожими на них.
I'd never seen girls who looked like that.
Я никогда не видела раньше, как кто-то умирает.
I've never seen anyone actually... die before.
Никогда не видела...
Never seen anyone actually...
Я правда никогда не видела этих свадебных фотографий, мама.
I really never saw this wedding pictures, mama.
Боже мой, я никогда не видела его таким.
Holly, I've never seen him like this.
Я никогда прежде не видела, чтобы Суккуб совершал то, что сделала она.
I've never seen a Succubus do what she did.
Я никогда не видела "такого" Шен Рона.
I've never seen Shenron like this.
Никогда ничего подобного не видела.
I'VE NEVER SEEN THAT.
* Я никогда раньше не видела мертвое тело. *
I've never seen a dead body before.
Никогда её не видела.
Never saw her.
Я никогда ее не видела,
I never saw that.
Так печально, что ты никогда её не видела.
So sad you never got to meet her.
Нет, они смеются, потому что я никогда ее не видела
No, Dad. They say that because I've never seen her.
Потому что я видела все фильмы, в которых есть сбежавшая невеста, и я знаю, что когда невеста сбегает, это никогда не происходит из-за случайного поцелуя, ясно?
Because I've seen every runaway bride movie that there is, and I know that when the bride runs away, it's never because of a random kiss, all right?
Я никогда её не видела, и никогда не знала их имён.
I never saw it, never knew their names.
Я никогда тебя такой не видела.
I've never seen you like this.
Я никогда раньше не видела этих полицейских.
I've never seen those police before, though.
Я никогда раньше его не видела В моей жизни.
I've never seen him before in my life.
Никогда ничего подобного не видела.
I've never seen anything like this.
Никогда раньше не видела таких больших.
I've never seen one that big.
никогда не видела ничего подобного 37
никогда не сдавайся 55
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никогда не сдаваться 24
никогда не думала 320
никогда не пробовал 34
никогда не было 89
никогда не забывай 61
никогда не узнаешь 47
никогда не сдавайся 55
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никогда не сдаваться 24
никогда не думала 320
никогда не пробовал 34
никогда не было 89
никогда не забывай 61
никогда не узнаешь 47