Новое имя tradutor Inglês
269 parallel translation
Подобно большинству современных девиц, у которых одни глупости на уме она придумала себе новое имя.
Like a lot of young these women who get into various kinds of trouble, she used more than one name.
Можешь сама выбрать новое имя.
You can choose yourself a name.
Новое имя.
New name.
НОВОЕ ИМЯ ФАЙЛА : СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД ПОДОЖДИТЕ
NEW FILE NAME SUNPROBE.
Императрице нужно новое имя.
The Empress needs a new name.
Новое имя?
A new name?
Только человеческий ребенок может дать ей новое имя.
Only a human child can give her this new name.
Он должен дать мне новое имя.
He has to give me a new name.
У Дюрана было новое лицо, новое имя, новый дом. Но все тот же инстинкт убийцы.
But Duran had a new face and a new name, and the same old killer instinct.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.
Новое имя для новой жизни.
A new name for a new life.
Они дадут тебе новое имя, заживешь новой жизнью.
They'll give you a new name, a new life.
Мы дадим вам совершенно новую жизнь... - новое имя, все новое..
We'll locate you a whole new life... name and everything
Я не хочу новое имя.
I don't want a new name
Они дали ему новое имя, все эти дела.
They set him up with a new name, the whole thing.
Они дали мне новое имя.
They gave me a new identity.
Твоё новое имя - Илана.
Your new name is Ilana.
Ей тоже дадут новое имя.
She'll have a new name too.
Её новое имя Мей-Линг,
Her new name is Mei-Ling.
Твоё новое имя Дебора Эллиотт.
Your new name is Deborah Elliott.
Это Джоел придумал новое имя и человека из рабочего класса, и я не знала как сказать тебе, чтобы не разочаровать.
Joel invented the whole name and working class persona. I knew you'd be disappointed.
После его обретения, он получил новое имя
After his recognition, he was renamed...
Он пересаживался на три разных транспортника, чтобы попасть на станцию... и каждый раз использовал новое имя.
He took three different transports to get to the station... used a different identity each time.
Я отложу его имя, а завтра выберу новое имя.
Then I will set his name aside, and the next day I'll pick a new name.
Он перезвонил мне сегодня и назвал новое имя
He phoned back today with a specific name.
Отньiне тьi будешь носить новое имя.
From now on, you're going to have a new name.
Это твое новое имя. Попробуйте сказать, что они на вас не похожи.
Tell me that picture doesn't look like you.
Теперь твое новое имя - вонючка.
YOUR NEW NAME IS STINKY.
Наверняка, взял себе новое имя и подготовил убедительную легенду.
He must have taken a different name, he must have built up for himself a career.
По окончанию контракта мы сделаем вам легенду... предоставим новое имя и место жительства вдали и безопасности от "ДиджиКорпа".
When your work for us is finished, we will give you a new identity and a new home, somewhere very far away and safe from Digicorp.
Я создал себе новое имя, имя, которое стали бояться произносить когда я стал величайшим магом мира.
No. I fashioned myself a new name, a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak when I became the greatest sorcerer in the world.
Тебе придется взять новое имя.
You'll have to take on a new name.
Новое имя, новый адрес, новый номер страховки.
New name, new address, new social security number.
Знаешь, ты в самом деле должен найти для себя новое имя.
You know, you really should find a new name for yourself.
Придётся придумать ему новое имя.
We'll have to think of a new name.
У меня есть высокопоставленные друзья, которые подарят тебе новую жизнь, новое имя.
I have friends in high places who'll get you a new life, a new identity.
Мой агент придумал мне новое имя когда мне было 15.
My agent had given me a new name when I was 15.
- У вас будет новое имя :
- You'll have a new name :
Какое будет твое новое имя?
Okay, what are you gonna change it to?
И теперь, в память об одном из наших братьев, которого мы недавно потеряли Прекрасном друге, добровольце и помощнике "Дом Либерти" получает новое имя –
And now, in honour of one of our brothers who we recently lost. A great friend, a volunteer and supporter. Liberty House has been renamed
Лангара это новое имя нашей планеты.
Langara is the new name of our planet.
Новое имя правого крыла для членов ВПР, которые голосовали с нами.
Right wing's new name for GOP members who voted with us.
Какое новое имя Вы бы присвоили Сан-Франциско?
What would you like to rename San Francisco?
- Ваше новое имя!
- Oh, I see.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Это мое имя. Затаскаете его - придется покупать мне новое.
That's my name, don't wear it out or I'll make you buy me a new one.
Тьфу! Лучше уж поменять имя на новое.
You'd better change it to another name.
- Городу нужно новое имя.
I do not know.
Ты сможешь выбрать себе новое красивое имя.
You can choose a beautiful new name.
15 АПРЕЛЯ 2047 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ВВЕДИТЕ ИМЯ ИЛИ АДРЕС ПОЛУЧАТЕЛЯ 15 АПРЕЛЯ 2047 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ВВЕДИТЕ ИМЯ ИЛИ АДРЕС ПОЛУЧАТЕЛЯ Нобору-кун,
April 15, 2047 ( Mon ) Create Mail Destination Address Please enter a name, or address April 15, 2047 ( Mon ) Create Mail Destination Address Please enter a name, or address Noboru,
15 АПРЕЛЯ 2047 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ВВЕДИТЕ ИМЯ ИЛИ АДРЕС ПОЛУЧАТЕЛЯ 15 АПРЕЛЯ 2047 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ВВЕДИТЕ ИМЯ ИЛИ АДРЕС ПОЛУЧАТЕЛЯ на Марсе мы постоянно тренируемся. на Марсе мы постоянно тренируемся.
Noboru, on Mars, it was training the whole time.
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое платье 21
новое задание 19
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое платье 21
новое задание 19