Новое платье tradutor Inglês
274 parallel translation
- Я надела новое платье.
I got a new dress on.
Новое платье для каждой девочки – это слишком накладно Так считает фройляйн фон Кестен.
A new dress for each girl wouldn't be economical says Fräulein von Kesten.
Как Вам мое новое платье?
How do you like my new dress?
Это новое платье?
Is that a new dress?
- Ты сошьёшь мне новое платье.
- You'll make me a new dress.
У тебя новое платье?
Isn't that a new dress?
Я просто заказала новое платье из Лондона.
I just ordered a new dress from London.
Новое платье... я купила.
And I bought some new clothes.
Новое платье!
New dress.
- А Наннарелла новое платье.
- Nannarella will get a new dress.
Здесь был кто-то, он говорил, что сделает нас богатыми, и я могла бы купить новое платье.
There was someone, he said, who'd make us rich, and I would have a new dress.
- В полночь новое платье твоё обратится в старое и бедное.
At midnight your new dress will turn into old and poor one.
Ты пойдешь и купишь себе новое платье для приема.
You're going to buy yourself a new dress for the party.
Моё новое платье!
My new dress!
На ней новое платье.
Of course. She has a new dress.
Простите, но мне бы хотелось надеть своё новое платье?
Will you excuse me while I put on my pretty new dress?
Я даже заставила Лили надеть ее новое платье. И она ушла вся довольная.
I even got Lily to put on a new dress, and she went out with her head up.
Ну-ка... новое платье.
Well... a new dress.
Возможно, когда-нибудь я и женюсь. Но если я и надумаю, это будет человек, для которого жизнь это больше чем новое платье, обед с омарами и свежие скандалы.
I'll probably get married one of these days, but when I do, it's gonna be to someone who thinks of life not just as a new dress and a lobster dinner and the latest scandal.
Я одела своё новое платье и вышла к нему... он схватил моё лицо... И начал убирать с губ помаду.
So I put on my new dress... and I came out... and he grabbed my face... and he started rubbing off all the lipstick.
Примеряет своё новое платье.
Putting on her new dress.
Мне очень жаль, что вам пришлось потратить столько денег на дорогу и новое платье.
I'm sorry you went to all that expense : The railroad ticket and all those new clothes.
Да, и новое платье тебе к лицу, Лиззи.
Yes, your new dress really suits you.
Мне понадобится новое платье.
I will need a very special dress.
Я решил, что твое новое платье вовсе не так уж плохо.
I've decided your new dress may not be as bad as all that.
Красивое новое платье.
That's a nice new dress...
Тебе нравится мое новое платье?
Do you like my new dress?
Новое платье.
For your new dresses.
Купи новое платье.
Buy a new dress.
Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера.
They've given me a new dress - something special tonight.
У тебя новое платье?
Have you got a new dress too?
Хочу примерить новое платье.
Let's try on my new frock.
Я заказала себе новое платье для этого!
I had a new dress made for the occasion...
Я хочу новое платье для моей куклы.
I want a new dress for my dolly.
Она продавала яйца в Лавку и сэкономила достаточно, чтобы купить ткани и сшить себе новое платье.
She's been selling eggs to the Mercantile, and saved enough to buy yard goods to make herself a new dress.
Тебе ведь нужно новое платье?
Me and Miss Iside.
Мне нравится твое новое платье.
I like your new dress.
- Вы испортили мне новое платье.
Nothing : you spoiled my new dress.
Вчера вечером на мне было новое платье. Все это заметили, кроме вас. Наверное, вы думали о чем-то своем. "
Everyone noticed my new dress last night... except for you... "
– Ты для него новое платье надела?
Did you try on your new dress for him?
Вы хотите совершенно новое платье?
Would you like a brand new soutane?
Посмотри, княэь дарит тебе новое платье!
Look, the Prince is giving you a new dress!
- Ты обещал мне новое платье!
- You promised me a new dress!
Папа, сейчас ты признаешь, что мне нужно новое платье!
Pappa, now you'll admit that I need a new dress!
Алма, Алма, подай мое новое черное платье и белую орхидею
Alma. Alma, would you get me my new black dress? And white orchids.
Новое платье?
- New dress?
После звонка Гомера я начала искать твоё новое чёрное платье из тафты...
After Homer phoned I wanted to borrow your new black taffeta dress...
Марио, смотри, я себе справила новое платье.
It's this one.
Моё красное платье, оно было совсем новое.
My red dress, brand new.
А теперь Кэролайн объясни, почему Господь создал тебя такой прелестной, если не хочет, чтобы у тебя было новое синее платье?
Now Caroline, Why do you think the good Lord went to all that trouble of making you so pretty, if he didn't want you to have a new blue dress?
И ещё ты сможешь надеть своё новое синее платье!
And you can wear your new blue dress!
платье 207
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49