Он убил меня tradutor Inglês
480 parallel translation
Он убил меня, вот, что он сделал.
He's killed me, that's what he's done.
Он убил меня.
He kills me.
Он убил меня.
He killed me.
- Иначе бы он убил меня.
- Well, he tried to kill me first.
- Только б он меня уже убил.
- I wish he would kill me.
Даже если и не он убил её, он все равно виновен в её смерти, и они и без меня могут "поджарить" его в любой момент.
Even if he didn't kill her, he's responsible for her death... and they can fry him any time without making me sore.
Почему он не убил меня?
Why don't he kill me?
Он убил и меня, Китти...
He killed me too, Kitty...
Не думаю, что он убил бы меня, если бы я отдал деньги.
He wouldn't have killed me if I'd give him the money.
Вы знаете, что он меня чуть не убил?
Do you know that he would have killed me?
Я подумал, что он надул меня, и убил его. Тогда я увидел Кравэта.
I thought he double-crossed me, and I killed him.
Меня убил он, мама!
He has kill'd me, mother!
Филлипс покончил с собой. - Ваш дружок Рейнольдс убил его. Затем он приехал в Сан-Франциско, чтобы найти меня.
- Your playmate Reynolds murdered Phillips then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain Bill of Sale.
Он чуть не убил меня.
I thought he'd kill me.
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт. Потому что если бы я не убил свою жену, он убила бы меня.
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Он почти убил меня...
He was like a wild animal. He knocked me down and beat me.
Он убил Оуэнса и приковал меня этим письмом.
All he could think of was killing Owens and chaining me to him with that letter.
У меня на глазах он убил человека.
I watched him cut a man down with my own eyes.
Он чуть не убил меня.
Because he almost killed me.
Он бы убил меня, но сделал бы это, только если б я его попросил.
He'd kill me ; but he'd do it only if I asked him to.
Он меня любил, а я убил его, Офелия.
He loved me and I killed him, Ophelia.
Он сказал, что так был бы спокоен, но если бы он не гнал так, он бы убил меня. Уверена.
He said he'd calm down because the way he was driving he'd surely have killed me.
В этот раз он бы меня точно убил.
He'd kill me this time for sure.
Он меня чуть не убил, падре, чуть не убил.
~ He almost killed me, Father, he almost killed me!
Он убил бы меня, если бы... если бы я когда-нибудь рассталась с ним. [Кирсти хватает нож и направляет его на Полли] Он доверил мне его перед сражением. Он убил бы меня, если бы... если бы я когда-нибудь рассталась с ним.
He would kill me if he... if I ever parted with it.
Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством... Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил...
My mother got married so, married to a perverse man... who, eager for my treasures, gave me to his foreman... that new how to use a knife very well, to kill me.
Он терроризировал меня с того дня, когда умер Борис он убил его, точно так же, как Хуана, Жанин, Карину всех их!
Not you. He's been terrorising me since the day Boris died...
Но зачем он бросил тело в известняк до того, как убил меня?
But why did he throw the body into the lime pit before he could kill me?
И когда он закричал... и показался из-за деревьев... как трепещущий зверь, который убил ради меня.
And he shouted... And he appeared from behind the trees... like a panting beast, that had killed for me.
- Он и вправду меня убил!
- it really me killed!
Он бы убил меня, если бы знал, где я.
He would kill me if he knew I was here.
Он мог бросить динамит обратно в меня, прежде, чем я его убил.
He could've picked up that stick of dynamite and thrown it back at me before I shot him.
Это чудо, что он не убил меня.
It's a miracle he didn't kill me.
Не скажи я ему, кто владелец машины, он бы меня убил.
If I hadn't told him who owned the car, he would've killed me.
Вошел мой отец и застал нас... он чуть не убил меня.
Then my father came in and found us and he almost killed me.
Он меня убил!
- He killed me!
Он отправил меня сюда перед тем, как убил мою мать. А потом его взяли в больницу под психиатрический контроль.
He boarded me out before he killed my mother, then he was taken to a hospital as a psychiatric case.
Это меня пугало. Он направлялся именно в то место, где убил самку кита.
He set our course for the exact spot where he killed the female.
Он чуть не убил меня.
It almost kills me.
Ведь если бы Иисус не отвернулся от меня, он не убил бы всех, кого я любила,
And that only a Jesus who no longer cared for me could kill those people that I love,
Да он меня чуть не убил.
He almost killed me.
Он убил мою маты, убил Маринео. Приучил меня к наркотикам.
He murdered my mother and Marineo, he got me hooked on drugs...
- Если бы не вы, он бы меня убил. - Не думаю.
If you weren't there, he would have knocked me out.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three.
Он отобрал у меня любимую, убил её, а теперь устроит так, чтобы я сел в тюрьму.
He killed the woman I love, now he wants me in prison!
Тебе следует поблагодарить меня, что я его убил прежде, чем он узнал, какая ты на самом деле.
You should bless me for destroying him... before he found out what you really are.
Он бы убил меня!
He would have killed me!
Ты заставил меня сказать, где он находится, и ты убил его.
You got me to tell you where he was, and you killed him.
Но ведь он меня не убил. Это единственное преступление, в котором Тони заинтересован.
Well, he didn't murder me that's the only crime I imagine he'd be interested in.
Он убил Джеффри и вернулся, чтобы убить меня.
He killed Jeffrey, came back to kill me.
Мы оба его знаем. Как как получилось, что он не убил меня?
We both know him, how come he didn't shoot me?
он убил ее 105
он убил её 65
он убил 68
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил её 65
он убил 68
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил мою сестру 23
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
убил меня 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
он убил мою мать 18
он убил мою жену 23
убил меня 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106