English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он убил человека

Он убил человека tradutor Inglês

203 parallel translation
Понимаете, похоже, что он убил человека сегодня вечером, по имени Конрой.
See, it looks like he killed a man tonight - a man named Conroy.
- ≈ сли он убил человека, повес € т.
- If he killed a man, they will.
- Он убил человека, который не уходил.
He killed a man who wouldn't go.
Он убил человека.
He killed a man.
У меня на глазах он убил человека.
I watched him cut a man down with my own eyes.
Он убил человека, которого вытащил из Нефуда.
That that he killed was the man he brought out of the Nefud.
И он наверняка где-то недалеко. Все говорят, что он убил человека...
He's roaming around in the country, and they think he killed a man today.
Он убил человека, ссыльного политика... пятнадцатого октября тридцать восьмого года!
He killed a man, a political exile, on October 15th, 1938!
Да, он убил человека.
He killed a man not far from here.
Он убил человека, который пристал к его матери.
He killed the man disturbing his mother.
По слухам – он убил человека.
It's rumored he killed a man.
Ларри, он убил человека.
It had a plan.
Он убил человека!
He shot a man!
Однажды он убил человека
He killed someone once.
Он убил человека прямо у тебя на глазах, и ведь не исключено, что и тебя бы убил.
You saw him murder somebody, and you knew there was a real possibility he could kill you too.
Он убил человека, который работал на него другой день.
He killed a man who worked for him the other day.
- Он убил человека и покончил с собой.
- He killed a person and himself.
Он убил человека, который освободил тебя.
He killed the man who set you free
Почти 400 лет историки верили, что Караваджо был 100 % гомосексуалистом и что он убил человека по имени Рануччио Томассини в ссоре во время теннисного матча.
For almost 400 years, historians have believed that Caravaggio was exclusively homosexual and they believed that he murdered a man called Ranuccio Tomassoni in a squabble over a tennis match.
Он убил человека у неё на глазах.
She saw him kill a man.
- Он убил человека.
- He killed a man.
Он убил человека и только вышел из тюрьмы.
He killed a guy. He just got out.
Плохая новость - этой ночью он убил человека.
Bottom line, last night, he wasted somebody.
Он убил человека, который защищал твою семью,.. из-за нескольких педерастов.
He killed the man who protected your family for some worthless bugger.
Говорили, он убил человека в Борнео, просто ради забавы.
They say he killed a man in Borneo just to watch him die.
Он знал, что ты убил человека и сидел за это в тюрьме.
He knew you killed a man and went to prison for it.
И он чуть не убил другого человека.
And he almost killed a man.
Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством... Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил...
My mother got married so, married to a perverse man... who, eager for my treasures, gave me to his foreman... that new how to use a knife very well, to kill me.
"Я убил этого человека, потому что он подонок".
"I killed that man because he was a swine."
Он уже убил человека, так написано в газете!
- Paper said he killed a man too!
- Он знает человека, который его убил.
- He knows the man who killed him.
он хладнокровно убил человека.
he killed a man in cold blood.
Он убил своего человека.
He just killed one of his men.
Он уже убил человека.
- It's already killed a man.
- Он убил три человека.
- He killed three people.
Он чуть не убил человека.
- Sick how?
Этого человека не просто напугать, и если это так, то почему он убил его связанного? Почему набросился?
This was a man who's not easily spooked, and if he's not easily spooked, why did he kill him when he was tied up?
Видимо потому, что он убил 23 человека голыми руками.
Apparently he killed 23 men with his bare hands.
Ничего из этого не изменит того, что он убил человека. Он страдал от неврологического отклонения. Он не мог контролировать своё поведение.
In accordance with Nygean Penal Code, a capital defendant has a right to appeal his sentence to the family of his victims.
Три человека, которых он убил... и за что?
Three people that he's killed, and for what?
Он убил 44 человека и покалечил пару сотен.
He's killed 44 men and laid low a couple of hundred more.
- Он убил нашего человека.
He killed our man.
И он не в восторге от того, что ты убил его человека.
And he's not the happiest that you killed his man.
Когда я в первый раз убил человека, он сказал :
When I killed my first man, he said :
Конечно, он был гадом, но ты убил этого человека.
Sure they were scum, but you also popped a guy!
Он пытался назвать нам имя человека, который его убил. Посмотрите.
He was trying to tell us the name of the man who killed him.
Он человека убил.
He killed someone.
И я снял этот крестик с шеи Йеми и повесил на свою... туда, где он был в день, когда я впервые убил человека.
And I took this cross from around Yemi's neck, and put it back on mine- - just as it was on the day I first took another man's life.
.. что он убил невинного человека.
He killed the wrong man.
Я сделал злого человека очень сердитым, и он убил их, чтобы преподать мне урок,
I made an evil man very angry, and he killed them to teach me a lesson,
Потому что я убил человека и мы оба знаем, что он это заслужил.
Because I killed one man, and we both know he deserved it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]