English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она идиотка

Она идиотка tradutor Inglês

109 parallel translation
Она идиотка.
She's an idiot.
Она идиотка.
She is a twit.
- Рано или поздно его жена все поймет. - Она идиотка.
- His wife's gonna figure it out.
Ну, тогда она идиотка.
Well, then she's a moron.
Да она идиотка! Ты видел, как она читает газету?
All she reads is
Я ее не ненавижу, она идиотка.
I don't hate her. She's an idiot.
Она идиотка!
She is. She's an idiot!
Мы помогли ей понять, что она идиотка.
We've helped her understand that she is an idiot.
" ли она идиотка, но € полагаю, что это он.
Or she's an idiot, but I'm guessing that it's a he.
А она идиотка.
And she's an idiot.
Послушай, Рауль, я думаю, что она идиотка
Listen, Raúl. I think she's an idiot.
- и рассказала, где она. - Значит, она идиотка.
Well, then she's an idiot.
Она идиотка.
- She is the idiot.
Вы слушаете, что она говорит, затем говорите ей, что она идиотка и делаете все, что вам в голову взбредет.
You'd listen, then tell her she's being an idiot, and do whatever you want.
Скажи ей, что она идиотка потому что всегда перестраховывается.
Tell her she's being an idiot for always choosing the safer course.
А ещё она дура, а ты должна поехать туда и сказать ей что я сказала, что свидания... это зло, а то что было у вас - это редкость, и - и что она идиотка.
And she's a fool, and you need to go there and tell her that I told you to say that dating... is evil, and that what the two of you have is rare, and... and that she's an idiot.
"Она идиотка и уже мертва."
"She's stupid, and she's dead now."
Она не идиотка.
She's not an idiot.
Может она не стала бы заходить так далеко? Эта идиотка могла пойти куда угодно.
[dog barking]
А, может, она просто идиотка?
Is it possible that she's just plain dumb?
Её единственное преступление в том, что она влюбилась как идиотка, и ещё испугалась.
Her only crime was falling in love and being afraid.
Я говорила тебе, что она полная идиотка.
I told you she was stupid.
Она подумает, что я идиотка.
She treats me like an idiot.
Прямо в гостиной... Она же не идиотка!
She's not stupid enough to do it in the living room!
Она? Она не идиотка.
Of course not, not her.
Она подавлена, но не идиотка.
She's depressed, not stupid.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
And then I heard myself say it, and then the floating Rachel... I was like, "You are such an idiot!"
- Конечно, помнит, она же не идиотка.
- Of course. She's not an idiot.
Она просто идиотка.
- She's such an idiot, really.
Я не говорю тебе бросить Прюн, потому что она идиотка с одной извилиной в голове!
Shut up! Do I tell you to dump Plum... because she's a pea-brained cow... who stunts your mental growth?
Она не идиотка, Лайонел.
She's not an idiot, Lionel.
- Она - идиотка.
- She's an idiot.
Она говорит мне, что я идиотка, что я шлюха... и она что желает, чтобы я не родилась.
She tells me how stupid I am, how I'm a slut... and she wishes I wasn't born.
- Она тоже идиотка?
- Is she an idiot too?
.. что она либо наивная идиотка, либо настолько не в курсе, что не должна была бы тянуть зарплату.
She's either gullible, an idiot or so completely out of the loop she shouldn't get paid. - I wanna see him call you chicken.
И если госпожа Крегг не лжец, тогда единственное очевидное заключение вырисовывается, что она либо наивная идиотка либо настолько не в курсе, что не должна была бы тянуть зарплату.
And if Ms. Cregg isn't a liar, then the only obvious conclusion to draw is that she's gullible, an idiot or so completely out of the loop she shouldn't be drawing a salary.
А это значит, что она пришла в карантинную зону потому что она либо идиотка, либо сумасшедшая.
Which means she's come to a quarantined area because she's a idiot or she's insane.
Она долбаная идиотка.
She's a fucking freak.
Она психованная идиотка, ненормальная ".
"She's bad shit, nuts, wacko".
Она такая ебаная идиотка.
She's such a fucking idiot.
Я думаю, она гребаная идиотка, оставила ему целую тыщу.
I think she's a fucking nut leaving a grand on her sideboard.
Карен идиотка, но она ничего не может с этим поделать.
Karen's an idiot, but she can't help that.
Ну, если она не идиотка. А для чего тогда?
Well, what would it be for then?
- Она - полная идиотка.
- She's a complete idiot.
- она просто идиотка. - я не знал, что она не справится с рулем.
- That we're not to be trusted?
Она - хреновая жена, но не идиотка.
Okay, uh, well, it's- - it's Thursday at 10 : 00,
Что она делает, идиотка?
What's the dumb bitch up to?
Создается впечатление, что она - самоотверженная идиотка.
Makes sense she's being a self-denying moron.
Ну тогда ты точно такая же идиотка как она.
- Well, then you're just as big an idiot as she is.
Она выглядит как настоящая идиотка!
She looks like a big idiot.
Да она такая же ненормальная, как ее муженек Я идиотка.
Well, she is just as twisted as that husband of hers, and I am a fool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]