Они умерли tradutor Inglês
958 parallel translation
Думаешь, они умерли?
You reckon they're dead?
Мне жаль, что они умерли.
I'm sorry they had to die.
Они умерли.
They're long dead....
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years!
Они умерли. Они закончились.
They're dead, they're finished.
На земельных владениях храма трудятся тысячи крестьян. Мы не позволим, чтобы они умерли от голода!
The Temple has thousands of peasants in its domain we won't let them die of hunger!
Не знаю, почему... Но она явно хотела, чтобы они умерли вместе.
Why, I don't know... but she'd obviously planned that they should go together.
Они умерли хорошо.
The men died wonderfully.
Впрочем, возможно, ничего не зная, они умерли счастливыми, не думая об исчезновении их вида, наслаждаясь солнечным теплом и нежной зеленью травы.
After all, perhaps the great Saurian died happy, indifferent about the extinction of their species, enjoying the warm sun and tender grass.
- Они умерли?
- And they're gone?
- Все они умерли, в течение 2-3 месяцев.
- Seven? They were all dead, within 2 or 3 months, but I had seven.
Они умерли естественной смертью.
Ja, ja. Ja. Natural.
Они умерли.
They left.
= Ты не хочешь, что бы они умерли?
So, you don't want them to die.
Они умерли 2 года назад.
- They died two years ago
По крайней мере, они умерли в бою.
At least they died in battle.
— Они умерли.
- The dead ones.
Моя жена вовсе не у своих родителей, они умерли.
My wife is not at her parents'. They're dead.
Они умерли быстро, даже не почувствовав боли, но они умерли.
They died quickly, without pain, but they died.
Они умерли.
They died.
- Они умерли за то, во что верили. - За революцию?
- They died for what they believed.
Они умерли в этих семи морях, всех они.
They died on the seven seas, all of them.
- Они умерли когда я была ребёнком.
- Has anyone escaped? !
- Они умерли когда я была ребёнком.
- Ages. - Parents?
В складе, полном зерна, они умерли от голода.
In a storage compartment full of grain, they starved to death.
И все они умерли.
Those who made the attempt died.
Лучше бы они умерли при перевозке!
I wish they'd died in transit!
Ты хочешь, чтобы они умерли?
Do you want them to die?
Они понимают, что это происходит, потому что ваши родители рано умерли.
They feel that it's happened because your parents died when you were a little girl.
Впрочем, аудитория довольно живая. То есть, они еще не умерли пока.
Try the box, naturally.
Если бы люди не потели, они бы умерли за несколько минут.
If people didn't perspire, they would die in five minutes.
Хорошо, что они не умерли от голода в Риме.
Of course... there's lots of starving people in Rome, eh?
Пусть молчат, если бы они увидели тех существ, то умерли бы от страха.
Shut up, if they saw that animal they'd fall right to the ground outta fright.
Они умерли от голода, а не от Пернода!
They died of hunger, not Pernod!
- Да они тут все умерли. - Будем надеяться.
- Are they all dead?
А почему? Потому что вы ощущали, что они не до конца умерли!
Because you felt they weren't really dead!
- Ну, они же не умерли, дорогой.
- Well, they're not dead, darling.
Они все умерли, когда Орб покинул небо и великие заморозки опустились на землю.
They all died when Orb left the sky and the great cold was on the ground.
Они уже умерли, а мы только заключенные.
They died and we're only prisoners.
Значит они только что умерли.
Then they've only just died.
Я одинаково уверен, что они все умерли, думая о тебе каждый из них, Джек.
I'm equally sure they all died thinking of you... every man jack of them, Jack.
Они все умерли счастливыми.
They all died happy.
Думаете, они все умерли? Нет, еще нет.
- Do you think they're all dead?
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father were dead... after exterminate with all the goods.
Они не умерли.
They're not dead.
С течением времени они умерли.
Whom do you serve now?
Они умерли от голода.
They starved to death.
- Они не умерли, просто оглушены.
- Hey, did you see that? - They're not dead, just knocked out for a while.
Останься десант "Эксетера" здесь еще на пару часов, они бы не умерли.
And that's the real tragedy. Had the Exeter landing party stayed here just a few hours longer, they never would have died.
Мои родители и брат, они не умерли.
My parents and brother didn't die.
Все они, и другие, которых здесь нет, умерли не достигнув цели.
These people and more, died before reaching their goal.
умерли 117
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они уже здесь 197
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уже ушли 28
они уходят 229
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они уже здесь 197
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уже ушли 28
они уходят 229
они умрут 101
они у меня 96
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уверены 87
они уже в пути 59
они уйдут 45
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они у вас есть 18
они у меня 96
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уверены 87
они уже в пути 59
они уйдут 45
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они у вас есть 18
они убьют вас 38
они уже близко 36
они у тебя 47
они уехали 118
они уже 34
они уже знают 56
они ужасны 89
они уже идут 37
они уже едут 84
они у вас 16
они уже близко 36
они у тебя 47
они уехали 118
они уже 34
они уже знают 56
они ужасны 89
они уже идут 37
они уже едут 84
они у вас 16