English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они уже мертвы

Они уже мертвы tradutor Inglês

139 parallel translation
Может, они уже мертвы, эти друзья Переса.
Maybe they're already dead. Perez'friends.
Доктор, не исключено, что они уже мертвы.
Doctor, they may already be dead.
Я думаю, они уже мертвы.
Unless I'm very wrong, they're dead already.
Они уже мертвы, не так ли?
They're quite dead, aren't they?
Они уже мертвы, эти изображения.
The images are already dead.
Они уже мертвы.
They're already dead.
И хотя на сегодня они уже мертвы,..
Now they are dead,
Не важно, были они уже мертвы или нет, черт возьми.
It doesn't matter whether they were dead or not, goddamn it!
≈ сли они в списке, считай, что они уже мертвы.
If you put them on the list, they're already dead. List?
Те, кто выше этой линии... Они уже мертвы.
Everyone above this line is already dead.
Забыл сказать, они уже мертвы.
They're already dead, you see.
потому что они уже мертвы.
Yes, as those two are already dead.
Они уже мертвы!
They're already dead!
Теперь они уже мертвый!
Now they'll die.
Но они уже мертвы.
They're already dead.
Они уже мертвы, мама.
They're already dead, mother.
По делу Холлоу Крик было всего четверо подозреваемых, и все они уже мертвы.
There were only 4 suspects in the hollow creek case And they're all dead.
Когда Я прибыл, чтобы погрузить их на корабль для дальнейших исследований, они были уже мертвы.
The time we got back to the inspection ship, they were dead.
Если бы они хотели нас убить, мы уже давно бы были мертвы.
We'd be dead already if he wanted to kill us.
И все они, вообще говоря, уже мертвы.
And all of them are particularly dead.
К этому времени они все могут быть уже мертвы.
They could all be dead by now.
- Когда они будут это делать, вы уже будете мёртвы.
- You'll be dead when they do this.
Они, должно быть, уже мертвы.
They must be dead by now.
Правда, они уже были мертвы.
Which they already were.
Если бы они хотели убить этих ребят, они бы уже были мертвы.
If they wanted to kill them, they'd be dead.
Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы.
They read out the draftees names as if they were dead already.
Они были уже мертвы, он не стал их насиловать... как миссис Лидс.
They were already dead and none of them got the same... extra attention as Mrs. Leeds.
Как мы уже говорили, SG-9 находятся в ловушке у Гоаулдов, а, возможно, они даже мертвы... так что давай заканчивать с этим дерьмом, хорошо?
As we speak, SG-9 is either pinned down by the Goa'uld or dead, so let's just cut the crap, OK?
Они уже были мертвы, когда мы их задавили.
They were dead before we ran over them.
Эрик, если я права насчет Госпожи Озера, а я думаю, что я права... то они должно быть уже мертвы.
Eric, if I'm right about the Lady of the Lake, and I think I am... they might already be dead.
Если они были уже мертвы, когда контейнер прибыл в док... Тогда они умерли на борту судна.
If they were already dead when the container hit the dock... then they were murdered on board ship.
Они все мертвы, они уже осуждены!
They're all dead, they've been judged.
Если ты ищешь тех идиотов Ягу, то они уже давно мертвы.
If it's the Yagyus you want, they died ijust recently.
Столько, сколько половина животных будет уже будьте мертвы к тому времени, когда они достигните скотобойни.
As many as half of the animals will already be dead by the time they arrive at the slaughterhouse.
Ну, они были уже мертвы.
Well, they were dead.
Что может случиться 20ть лет спустя, когда они уже будут мертвы, они не беспокоятся.
What may happen 20 years from now, by that time they are dead. They don't care.
Дошло до насилия, я вырубилась, а когда я очнулась, они уже были мертвы.
It got physical. I got knocked out. When I woke up, they were dead.
Участники уже практически мертвы. Они приговорены к смерти.
These contestants were already dead... condemned.
Хотя, некоторые знают, что это такое но потом говорят : "Я думал, они все уже мертвы"
Occasionally, someone will actually know the term but then will say, "l thought they were all dead."
По телефону они сказали 4.30, Но из того, что мы знаем, они могут быть уже мертвы.
They said 4.30 on the phone, but for all we know, they could be dead already.
Пока они просиживают тут штаны, девушки будут уже мертвы.
By the time they do anything, the girls are dead.
Они, бля, все равно уже мертвы!
They're a fucking dead anyway.
И, согласно уровню разложения, медэксперт уверен, что они мертвы уже несколько месяцев.
And based on the rate of decomposition, the medical examiner is fairly certain that they've been dead several months.
ужасный. листающим фотоальбом с которыми он крутил романы и все они уже мертвы... что сделал он.
Not any more. It's awful now. It's terrible, terrible.
Похоже, они мертвы уже несколько часов.
Looks like they've been there a few hours.
"если я увижу их, значит они уже будут мертвы." Что-то типо того сказал.
"that if I see them, then they are already dead."
Второе, дезинфицировать все, чего они касались за последние сутки Третье, заболевшие уже мертвы.
Two, disinfect anything they've touched in the last 24 hours.
Они уже мертвы.
Let's go.
Не тебе судить, живы они или уже мертвы.
Don't.
И, если никто из бойцов не победил, значит они оба уже мертвы.
If no fighter has won, both fighters are killed.
Они уже были мертвы.
They were already dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]