English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Останься с нами

Останься с нами tradutor Inglês

84 parallel translation
Останься с нами.
Stay here with us.
Красавица, останься с нами.
Stay with us, Belle.
Марчелло, останься с нами.
Come on!
Останься с нами.
Stay with us.
Останься с нами.
Stay inside.
Останься с нами.
Stay with us?
Да нет, останься с нами.
Stay with us.
Джордж, держись, держись! Останься с нами, Джордж.
Stay with us, George.
Останься с нами сегодня.
Stay with us tonight.
- Останься с нами.
Stay with us.
Останься с нами, Бальтазар.
Stay here with us, Balthazar.
Тогда останься с нами.
Then stay with us.
Останься с нами.
Please stay.
Меняй свои планы и останься с нами
Change your plan, and be with us, right?
Останься с нами, после матча уйдешь.
Stay with us, just through Millwall.
Останься с нами, Андре, я вызываю скорую!
Hang in there, Andr? Help is on the way.
В твоем возрасте такое случается, останься с нами.
At your age it can happen, Stay with us.
Дин... останься с нами.
Dean. Stay with us.
К уда ты идешь? Останься с нами.
Where are you going?
Прошу, останься с нами.
Stay with us, please.
Останься с нами на ужин.
You should stay for dinner.
Останься с нами!
Stay with us!
- Нет, мам! Останься с нами.
No, Mum, don't go.
О, Кэти, останься с нами, пожалуйста, будет так здорово. Правда.
We guys have so much fun really!
- Останься с нами, помоги нам победить!
- Stay with us, and help us win through!
Останься с нами, Гас.
Stay with us, Gus.
Останься с нами до тех пор, аока мы все не выясним
Stay with us until we can figure things out.
Отец, останься с нами
Can you stay with us, Father?
Останься с нами на игру.
Stay. Stay for the game.
Нет, останься с нами, я не могу...
No, stay with us, I can't look...
- Роуз, останься с нами.
- Rose, stay with us.
Останься с нами. Роуз.
Stay with us, Rose.
Останься с нами сегодня.
Stay with me tonight.
Останься с нами.
Stay here with us!
Останься с нами, Доун.
Stay with us, Dawn.
Останься с нами.
Hang out with us.
Тетя Ли останься с нами.
Hey, Aunt Leigh, you should stay and hang.
- Не ходи туда, останься с нами.
You can just stay here with us.
Ты просто останься с нами ненадолго, пока мы не наведем там порядок.
Just, you know, stay a few days until we get it cleaned up.
Останься здесь с нами.
so you stay here... stay here... here with us...
Останься с нами.
Stay here...
Останься с нами, Гибсон.
Stay with us, Gibson.
Останься, Мэгги, поужинай с нами.
Stick around, Maggie, have dinner with us.
Останься и поиграй с нами.
Stay and play with us.
Серьезно, Люси. Это была безумная ночка. Останься, выпей с нами.
No, seriously, Lucy, it's been a crazy night.
Да, останься, выпей с нами.
Stay for a drink. Yeah. Stay for a drink.
А, пускай Мэтт об этом расскажет. Останься, выпей с нами пива.
You know, I'll let, Matt take care of that.
Останься до завтра на рождественский обед с нами.
Stay for tomorrow, have Christmas dinner with us.
Что бы изменилось, останься тот мальчик с нами?
Would things be different if that child was with us now instead?
- Папа, останься и поужинай с нами.
- Dad, stay and have dinner with us.
Сынок, останься здесь, с нами.
Mijo, stay here with us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]