Отличный подарок tradutor Inglês
62 parallel translation
Здорово, отец, это отличный подарок!
That's swell of you, Father. It's a great present.
Отличный подарок тебе на день рождения, Сара.
A wonderful birthday present for you Sarah...
Отличный подарок.
A fine present.
Отличный подарок, но слишком тяжёлый, чтобы тащить его к Кикую.
They make a good present, but they're too heavy to carry to Kikui.
Это отличный подарок, Чема. Просто чудесный!
He's really nice, Chema, he's great!
Отличный подарок.
A nice present.
А теперь послушай... отличный подарок любому, кто правильно угадает.
Now pay attention... there's a lovely present for whoever guesses correctly...
Отличный подарок.
What a nice gift.
Не только за возможность безопасно покинуть станцию, но так же и за отличный подарок регенту.
Not only do you guarantee me safe passage off this station but you make the perfect gift for the Regent as well.
Отличный подарок, папа!
Hey, great gift, Dad!
– Мм, отличный подарок.
– Mmm, it's a great present.
Отличный подарок.
It's a great gift.
- Нет, я обожаю ее. Это отличный подарок.
It is a great present.
Что если она подарит тебе отличный подарок два средних подарка и много маленьких подарочков а ты ей подаришь всего один отличный подарок?
What if she gets you a great present two medium presents and lots of little presents and you got her one great present? That's gonna make her feel bad. Why would you do that to her?
О, у меня уже есть отличный подарок!
And I'm going to surprise you.
Это отличный подарок.
Thank you very much.
Отличный подарок из будущего
They got a hand of the future on this one.
Тогда это будет отличный подарок.
Sounds like a good gift.
Ну, я пошел покупать ей отличный подарок.
Well, I am off to buy the perfect present.
Вау, это отличный подарок. Не совсем.
Wow, that's a great gift.
Я приготовил отличный подарок, чтобы ты не скучал в пути.
I have the perfect gift to keep you amused on the way.
Отличный подарок жене.
Nice present for the wife.
По мне - отличный подарок.
This works fine for me.
Мы ей пришлём отличный подарок.
We'll send her a nice present.
Ванесса, спасибо. Это отличный подарок к моему возвращению.
Vanessa, thank you. this is a great homecoming present.
Наверняка отличный подарок.
I'm sure this is a good gift too. Okay?
Отличный подарок, большое вам спасибо.
Great gift, and thank you so much.
Отличный подарок.
This is great.
- Отличный подарок.
It's... - No, it's a great gift.
Я ездила на осле и нашла отличный подарок для Лена.
I got to ride a donkey and found the perfect gift for Len.
Выглядит как прошлое Евы может получиться отличный подарок для Блэр.
Looks like Eva's past may be Blair perfect present.
Альберт, это отличный подарок.
Albert, this is great.
- Эта кость - отличный подарок.
- That bone is a nice gift.
Лин собирается встретиться с новым бизнес-партнером принца. Она "отличный подарок".
Lynne's about to meet the prince's new business partner.
Отличный подарок для шамана.
Right gift for a shaman.
отличный подарок.
They only cost 50 cents, and they make great gifts. Kids love them.
Как ни странно, но это отличный подарок.
This is actually a great gift.
Ванесса сделала мне отличный подарок в этом году.
Boy, Vanessa got me a great birthday gift this year.
И у меня есть отличный подарок в виде множества шлепков, ждущих тебя в тот момент, когда я достаточно напьюсь.
And I have a lovely gift of the batchslapping variety waiting for you when I'm just the right amount of drunk.
- Отличный подарок.
Pretty good gift.
Это отличный подарок, если вы муж, смотрите это, и вашей жене нужны ювелирные изделия.
A great gift if you're a husband watching this and your wife needs jewelry.
Да, угги - отличный подарок для Сью.
Yeah, I think Ugg boots would be the perfect gift for Sue.
ФБР получило отличный подарок на Рождество.
Christmas came early this year for the FBI.
Отличный подарок.
That is quite a gift.
Я сейчас придумала отличный свадебный подарок.
I just thought of the greatest wedding gift.
Подарок отличный, честно.
The present is great, really.
Подарок - отличный способ показать свою симпатию, а в день святого Валентина сам Бог велел.
Look, it's a really nice way to show somebody that you like them. And hey, with valentine's day coming up, it's the perfect excuse.
- Отличный вышел подарок плюс ещё и дорогой.
- That was a good gift, - and it was expensive too. - This is great.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
I know Bobby's a little crotchety, but he's great.
Отличный подарок на день рождения миссис Барнаби. - Джонс.
Just the thing for Mrs Barnaby's birthday.
Что, если ты делаешь кому-то отличный рождественский подарок, а он начинает просто кричать на тебя?
What if you give somebody a really cool Christmas gift, and they just start yelling at you?
подарок 603
подарок для тебя 16
подарок на день рождения 31
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
подарок для тебя 16
подарок на день рождения 31
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137