Передатчик tradutor Inglês
811 parallel translation
Следите за эфиром, но передатчик не включайте.
Keep a good radio watch, but don't use the transmitter.
Передатчик был уничтожен.
" The transmitter was destroyed.
Ну.. мой передатчик слышен только в окрестностях острова.
Da-da, da-da, da, da, da. What does that mean? Well, my transmitter only carries to the neighboring islands... a little over 100 miles.
Слушай, Нона, почему ты не сказала нам, что на острове есть передатчик?
Gee, Nona, why didn't you tell us there was a wireless outfit on this island?
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
Why we built this lab. Assembled the transmitter. That's why we've worked together all these years.
Раз мы получаем ответы, их передатчик такой же мощный, как и наш.
Well, if we're getting answers, they have to have a transmitter as powerful as ours.
Потребовались годы, чтобы построить передатчик, способный работать на огромных расстояниях.
It's taken us all a year since then to build a transmitter capable of spanning the enormous distance.
- Вы должны отключить передатчик.
You must shut down your transmitter.
Конечно, если вы прикажете, я отключу передатчик.
If you order it, sir, of course I'll have to shut my transmitter down.
Или у них сломался передатчик.
There must be some reason for their silence up there.
Передатчик работает, погодные условия это тоже не объясняют :
Yes. Suppose it's over.
Новых посланий не было с тех пор, как мой передатчик был разбит.
We expect you to believe the truth. Just the way the rest of the world believes.
Видимо однажды они либо открыли свой разум, либо попытались освоить ментальный передатчик.
At some time they must have opened their minds, or experimented with the mind-transmitters.
Верните мне передатчик мыслей.
Give me the mind transmitter.
Радио передатчик - УНИЧТОЖИТЬ.
Radio transmitter : destroy.
Если ты сломаешь передатчик тишины, они узнают, где нас искать.
If you break communicator silence, they will know where they may find us.
Они не отключат передатчик тишины.
They will not break communicator silence.
Если нас поймают, мы должны разбить передатчик.
If they catch us, we must break the transmitter.
В доме, куда привела нас Мири, находился автоматический передатчик, посылавший сигналы, который привел нас на эту планету.
The building Miri led us to also housed an automatic transmission station, which sent out the signals that drew us to this planet.
Восстанови передатчик.
Release the transmitter.
Передатчик голоса функционирует.
Voice audio is functioning.
Передай для меня, ты мой передатчик.
Transmit for me, you are my transmitter.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
They transfer like any form of high frequency.
У каждого из вас будет свой передатчик.
You'll all wear a gallium arsenide transmitter.
А, передатчик.
Ah, the transistor.
Это передатчик реакции.
It's a reaction transmitter.
Необязательно. Его передатчик работает на большом расстоянии.
His transmitter has a wide range.
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Dr. Manway had a special transmitter.
Передатчик выведен из строя.
Our subspace transmitter is useless.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Can you put together a subsonic transmitter?
Если мы оба сядем на гауптвахту, кто соберет передатчик?
Well, if we're both in the brig, who's gonna build the subsonic transmitter?
- Какой-то передатчик?
- Transmitter of some kind? - Of some kind.
Уничтожьте передатчик.
Destroy the transmitter.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Таким образом, когда напал монстр, я знала, что он убьёт того, кто носит этот передатчик.
So, when the fish-man attacked, I knew it would kill whoever was wearing it.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
- ќтличный миниатюрный передатчик - гордость нашей фирмы.
- Excellent miniature transmitter - the pride of our company.
Передатчик с амплитудной модуляцией.
Amplitude modulation transmission.
Вроде какой-то передатчик.
He had this. Looks like some sort of transmitter.
И ещё там был радио передатчик для открытого космотса.
And then there was that deep space radio transmitter.
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
Ведь надо проверить передатчик и сменить руль на велосипеде.
I have to fix that old transmitter... and repair our delivery agent's bicycle.
Сегодня он поехал в Париж, повез передатчик Матильде.
He's in Paris delivering a transmitter to Mathilde.
Возможно их... передатчик слишком слабый, чтобы сигнал достиг нас.
Maybe their transmitter's too weak to reach us down here.
Ну, и как там передатчик? Как-то тихо всё сегодня.
I don't want them spending another 60 days thinking you are Howard's girl.
- Передатчик.
- A transmitter.
Передатчик включен.
Transmitters on, now.
Мы снова поймали этот временной передатчик.
We've picked up that time transmitter again.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Теперь ты позволишь мне выключить передатчик?
Now will you let me turn off the transmitter?
Возможно, передатчик.
Perhaps a transmitter.
перед 162
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед тем 1867
передавай привет 35
передай ей привет 21
передай 372
передать 23
передумал 91
передавай ей привет 30
перед тем как 30
перед вами 109
перед тем 1867
перед нами 34
перед кем 31
передавай ему привет 25
передам 297
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передай мне 25
передача 61
перед тобой 69
перед кем 31
передавай ему привет 25
передам 297
передо мной 76
передай ей 129
передай ему 260
передай мне 25
передача 61
перед тобой 69
передайте 250
передумала 46
передай маме 26
передозировка 77
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46
передумала 46
передай маме 26
передозировка 77
перед тем как уйти 38
перед этим 52
передавай 41
передайте ему 180
передайте ей 93
передайте им 46