Подождите секундочку tradutor Inglês
186 parallel translation
Подождите секундочку, пожалуйста.
One moment, please.
Подождите секундочку.
Yes... just wait a second...
- Подождите секундочку.
- Shall we go?
Отлично. Подождите секундочку, хорошо?
Alright, just give me a sec, okay?
Ну да, подождите секундочку.
Ah yes! Just a minute.
- Подождите секундочку, я сейчас подойду.
- Excuse me a minute, I'll be right there.
Эй, подождите секундочку!
Hold on there, I've got a stitch.
- Подождите секундочку.
- Hold on a second.
Подождите секундочку.
Hold it a second.
- Подождите секундочку. Его нет.
Hairline's gone so he keeps his nine-to-five Grubby, grubby... ( HEAVY METAL MUSIC PLAYING )
- Подождите секундочку!
No, wait a minute.
Подождите секундочку.
Wait. Excuse me for one minute.
Эй, подождите секундочку.
Hey, wait a sec.
Да подождите секундочку. Секундочку! Я сейчас.
Wait a second / Just a second / l'll be right back /
Подождите секундочку.
Hang on a second.
Подождите секундочку, подождите. Послушайте.
Wait, wait, wait.
Подождите секундочку.
Wait a second.
Подождите секундочку, тео.
Wait a second. Hold on.
Подождите секундочку.
Hold on a sec.
Подождите секундочку, Я еще не закончил.
Wait a second, blow dryer, I'm not done yet,
- Нет, подождите секундочку.
- No, hang on a second.
Подождите секундочку... Не нужно впутывать сюда твоего папочку...
There is no need... to bring your daddy into this, sugar lumps.
Подождите, подождите секундочку, доктор.
Hang on a second.
Пожалуйста, подождите секундочку.
Could you, uh, give us one second?
Подождите секундочку, да?
Wait! Just a moment! I need your support!
Подождите секундочку...
Give me a second here.
Подождите секундочку.
Just give me a sec here.
Подождите секундочку. Да?
Wait a sec Yes?
Подождите секундочку.
Hold on a second.
- Подождите секундочку.
- Just bear with me one second.
Подождите секундочку.
Just a sec?
Эй, подождите секундочку.
Hey, hold on a second.
Подождите секундочку.
It sure is. Wait a second.
Эй, подождите секундочку.
Hey, hang on a sec.
Подождите секундочку.
Wait, hold on a second here.
Я забыла головной убор. Подождите секундочку.
Oh, I forgot my headpiece Hold on a sec, okay?
Подождите секундочку.
Wait a minute.
Нет, подождите секундочку.
No, wait a second.
до свидания эй подождите секундочку подождите
bye hey wait a second wait up
Соев, секундочку, подождите. Ведь вы же поэт! Вы рупор эпохи!
But you are a poet, a mouthpiece of the epoch!
Подождите, подождите, секундочку.
Hold on here for a second.
Подождите, секундочку!
Taipei Branch, what account No?
Ребята, подождите здесь секундочку.
You guys wait here a second.
Подождите-ка секундочку.
Wait a minute, hold the phone.
Подождите, секундочку
Wait a moment
Подождите, секундочку.
Wait, the... Wait, hold up.
Да. Секундочку. Подождите здесь.
Sure, wait a second.
Подождите секундочку!
what the...
Подождите секундочку.
- Just wait a second.
Секундочку, секундочку, подождите!
Well, hold on, hold on, hold on.
Секундочку, подождите...
Hang on a second, hang on. Yeah, listen, uh...
секундочку 1854
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151