Подождут tradutor Inglês
243 parallel translation
Хесболла... подождут.
Hezbollah... they'll have to wait.
- Пусть подождут.
- Tell them to hold the phone.
А, дела подождут.
- Yes. - Oh, business can wait.
Пусть подождут снаружи.
Have them wait outside.
Кролики подождут, дорогая.
Uh, let the rabbits wait, dear.
Пусть все подождут.
Make sure all staff stay.
Может быть, наследники будут повременят и подождут с закрытием.
Maybe the heirs will sit up and take notice.
Афинские подождут
Let the Athenians wait.
Пусть подождут.
Tell them to wait for me when they arrive.
Пусть подождут.
Go make them wait.
- Ладно, они нас подождут.
Well, they'll wait for us.
- О, да, они подождут нас.
Yes, they'll wait for us.
- Мне некогда, пусть подождут.
- Too late. Go.
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Они подождут.
WELL, THEY'LL WAIT.
Сначала позаботься обо мне, пушки подождут.
Later! I am first!
Пусть подождут нас у складов.
Have them meet us near the storage compartments.
Сегодня они меня подождут.
Today, they'll have to.
Думаете немцы вас подождут, пока вы сядете к себе в самолёт?
You'd be in there fast enough if it was real! At the double!
- Меня ЖДУТ - - ПодоЖдУТ -
- They can wait.
А теперь, если они сделают одолжение и подождут подхода кавалерии.
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Подождут чуток.
They'll just have to wait for a while.
Так пусть подождут.
So let them wait.
- Подождут.
- It'll keep.
- Не подождут.
- No, it won't!
Постарайтесь догнать их, и пусть они нас подождут.
They're leaving. Try to reach them. Stop them and tell them to wait for us.
Пусть подождут.
Tell them to wait.
- Объяснения подождут.
- Explanations will wait.
Подождут.
Then they'll have to wait.
Шахматы подождут, Джон.
CHESS WILL HAVE TO WAIT, JOHN.
Важные вопросы подождут.
The big questions must wait.
Сообщите моим людям когда Тардис прибудет, они подождут снаружи.
Tell my men when the Tardis arrives, they'll be waiting outside.
Фрески подождут. Ты должен принести эту жертву.
- You must offer this sacrifice.
Нет, они подождут, пока радиоактивные осадки смоет.
No, they'd wait for the fallout to clear.
Подождут!
Let them wait!
Пуcть подождут.
Make them wait.
Пусть подождут...
Well, let them wait.
Скажите, пусть подождут.
Tell them to stand by.
Подождут.
Let them wait.
Пусть ремонтники подождут.
Tell the environmental cleanup crew that they can wait.
Пусть подождут.
Just wait.
- Подождут чего?
- Wait for what?
Дела подождут.
The thing's canceled.
- Они подождут.
Oh, those can wait.
- Ваши дела подождут.
- Your business must wait.
Но они подождут пока вас не забудут.
But they'll wait until you've been forgotten.
Они немного подождут, и вас задвинут.
They're waiting to take over.
Подождут.
They'll hold on.
Ничего, подождут.
Listen, Francesco...
- Самые красивые фотографии подождут.
- The world's most beautiful photograph is waiting.
Теперь они подождут.
They'll be attended to.
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090