Покажем ему tradutor Inglês
119 parallel translation
Мы просто покажем ему ожерелье.
We'll just let him look at it.
Покажем ему кое-что.
Show him that one-two thing.
Покажем ему пленку, и дело в шляпе.
We'll show him the film, and that's it.
Мы покажем ему, каких мужей рождает эта земля.
You will make him see what men are born in this land.
Мы покажем ему, какая семья у Стена.
We'll show him the kind of background Stan has. Good.
Мы покажем ему, как обращаться с женщиной подобным образом.
We'll teach him to do things like that to a woman.
Покажем ему, где раки зимуют!
Kick his ass! Go!
Давай покажем ему, какие мы хорошие ученики.
Let's show him we are good pupils
Тогда мы сделаем то, что он просит - мы покажем ему дорогу.
Then we do what he wants - we shows him the way out.
Покажем ему, милый?
Shall we show him, huh, luv?
Покажем ему, о чём я говорю.
Let's show him what I'm talking about.
Мы покажем ему, на что способны.
We've got to show him what we can do.
Хочешь, мы покажем ему голые ягодицы?
You want me to moon him?
Давай покажем ему задницу.
Let's moon him.
Покажем ему, как надо работать.
We'll teach him what it's like to do business.
Давай покажем ему другое место.
Let's show him a different place.
Пойдём туда, покажем ему деньги и поставим твои 12 штук.
Let's go by there, flash him a little cash and bet the 1 2 grand.
Покажем ему?
Shall we show him?
Мы покажем ему, кто здесь главный!
When she gets here we'll show her who's in charge!
Погоди, может, покажем ему наш номер?
You want to show him some of the routine?
Мы покажем ему платформу, ёлку и выключатель, конечно же.
We're gonna show him the platform, the tree and switch.
Давайте покажем ему, как здорово американцы умеют обходиться без директора по вторжениям
Let's show him how well Americans can get by without the director of intrusion.
Давай покажем ему открытие "Звезд Флориды на льду".
Let's just show him the "Florida Stars of the Ice" opening.
Покажем ему, ребята.
Let's get'em, boys.
Он уже пробует предать все гласности, давайте покажем ему, почему так важно сохранить тайну.
He's trying to go public. Let's show him why it's so important to keep the secret.
Так давайте покажем ему : "Босс, не зазнавайтесь!"
So let us show him that no need to be too proud.
Слушай, Садык давай возьмем Дениза и покажем ему окрестности.
Look Sadýk let's take Deniz and show him around.
Покажем ему, что он не единственный, кто в состоянии построить крепкий дом, ага?
Let him see he's not the only one who builds solid houses, you know?
Покажем ему, как в нашей семье всё здорово.
Let him see that we're doing fine as a family.
Может, покажем ему?
Shall we show him?
пока не покажем ему видео и не узнаем его мнения.
We're only going to hide that from him... until we have him watch this tape and ask him for his impression of it.
- Хорошо, сейчас мы приведем Эрика, и мы все вместе поддержим его, как мы все умеем, и покажем ему всю нашу любовь.
All right, we're going to bring Eric in now. And let's all be as supportive as we can and show him lots of love, okay?
- Ладно, покажем ему тут всё.
- All right, we'll show him around.
Покажем ему.
Let's do it.
Эй, давай покажем ему других.
Hey, let's show him the others.
- Давайте покажем ему, из чего сделаны наши горожане.
- Let's show him what the townspeople are made of.
Он считает, будет очень по-соседски, если мы всё ему тут покажем.
He'd take it as real neighborly of us if we show him some of the bright spots.
Сейчас мы ему покажем "источник мироздания".
We let him to see the "origin of the world".
Мы ему сейчас покажем.
We now show it.
В третью мы ему покажем!
This time wo'll show him what for!
Сейчас мы ему покажем.
- All right, guys. Now let's show him, OK?
Покажем Мр. Кризу как ему вернуть свой бизнес.
Let's show Mr. Kreese how he's going to get his business back.
Она думает я того, спятил, но мы ему покажем.
Ha! Thinks I'm barmy, does he?
♪ И мы уж ему покажем, Как показали бальи Лимузина, ♪ ( бальи : королевский чиновник, выполнявший административные, финансовые и судебные функции )
We'll rip off his stalk Like we did the Duke of York
Давайте покажем ему!
We'll show him.
Мы ему покажем.
We'll show him.
- Мы ему покажем.
- We'll show him.
Один из парней Герреро живет здесь, и мы сейчас ему покажем.
One of Guerrero's top lieutenants - - he lives here, and we're gonna fuck him up.
Проблема в том, что критик говорит, что война плохая, поскольку ее нельзя выиграть, тогда как ответ ему - мы вам покажем, что выиграть можно, или же следующую войну мы сможем выиграть.
A problem there is that if the critique says this war is bad because it's not winnable then the response is, oh yeah, we'll show you it can be... winnable, or the next war will be winnable.
Давай ему покажем.
Let's show him.
Ща мы ему покажем, чувак.
We - - we got him, dude.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124