Потому что она мертва tradutor Inglês
65 parallel translation
Может быть, потому что она мертва.
Maybe because she's dead.
Потому что она мертва.
'Cause she's dead.
Она там, потому что она мертва, а я - нет.
It's there because it's dead and I'm not.
- Потому что она мертва.
Because she's dead.
За исключением Хэйли, потому что она мертва.
Except for Hayley, because she's dead.
Если она открылась до того как вы начали её готовить, вам следует выбросить её, потому что она мертва.
It may be better for you, and certainly one that's open before you start cooking - you should throw away because that'll be dead. - Yeah.
Мне не нужно возвращаться к жене... потому что она мертва.
I don't need to get back to my wife... because she's dead.
И еще... потому что она мертва!
And then... because she's dead!
Потому что она мертва.
Because she's dead.
Я подумал : "Это не Митчелла, потому что он мужчина, и не Энни, потому что она мертва, но он не может принадлежать и Нине, потому что она принимает таблетки".
I thought, it can't be Mitchell's because he's a man, nor Annie's cos she's dead, it can't be Nina's cos she's on the pill.
- Это потому что она мертва.
- That's because she died.
Я не могу злиться потому что она мертва.
I couldn't be angry because she was dead.
Потому что она мертва, Энни.
Because she's dead, Annie.
Ну, я рад, что это было для вас удобно, потому что она мертва, вы, ублюдок!
Well I'm glad it was convenient for you because she's dead, you asshole!
— Наверное, потому что она мертва.
- Probably cos it's dead.
Потому что она мертва, а я все еще ее ненавижу.
Because she's dead, and I still don't like her.
Я пошел посмотреть нужно ли что-то Сэм, но ей ничего не нужно, потому что она мертва!
I came to see if Sam needed anything, but she doesn't because she's dead!
А что если её похоронили а она проснется Потому что на самом деле не мертва Может быть она всего лишь спит?
What if they bury her and she wakes up because she wasn't really dead she was only sleeping?
Потому что, если мы не начнем... она будет мертва к завтрашнему утру.
Because if we don't, she's gonna be dead by tomorrow morning.
Нет, она мертва, потому что Джаффа застрелил ее.
No, she's dead because a Jaffa shot her.
Я знаю, почему она не должна этого делать, потому что если она это сделает, то она будет мертва для меня, для этого министерства, для правительства.
I know why she shouldn't, because ifshe did that she'd be dead to me, to this department, to the Government.
А она мертва, потому что я его упустил.
And this woman, she's dead'cause I let him go.
Был... самый жуткий момент во всей моей жизни, мне кажется, просто потому, что я думала что она либо уже мертва, либо умирает.
It was the most horrible moment in my life, I think, just because I thought that she was either dead or dying.
Потому что она - не..., она не мертва.
Cause she's not... she's not dead.
Ну, Вы можете высказать свои претензии нашему патологоанатому, потому что она действительно мертва.
Well, you'll have to take it up with the coroner, because she's dead for real
Потому что она, скорее всего, уже мертва.
'Cause she's probably dead.
Я ничего такого не подумал, потому что я не знал, что она уже мертва, до тех пор, пока вы, ребята, не обнаружили это на следующий день
I didn't think anything of it because I didn't know she was dead yet, Not until you guys showed up the next day.
Нет, нет, они не приютили, потому что она была мертва.
No, no, they didn't because she was dead.
Это значит, что Лефлёр мертва, потому что убийца Патрика Зельмана боялся, что она свяжется с духом Зельмана.
Meaning, Lefleur is dead because Patrick Zelman's killer was worried she'd contact Zelman's spirit.
Потому что ты думал, что она мертва?
Because you thought she was dead?
Они завладели жизнью Рони Паркер, потому что знали, что она мертва.
They took over Roni Parker's life because they knew she was dead.
Потому что она была уже мертва, когда я появился.
Because she was already dead when I arrived.
И медики сказали, что они не делали ей искусственное дыхание, потому что она была уже мертва, когда они прибыли.
And paramedics said they never performed CPR because she was already dead when they arrived.
Докажи, что он оставил ее там, зная, что она была мертва. Докажи, что она была не способна дать согласие. потому что это именно то, я то я должна сделать
Prove he left her there knowing she was dead, prove she was unable to give her consent - - because that's what I have to do.
Потому что я та причина по которой она мертва.
Because I'm the reason that she's dead.
Потому что она была уже мертва.
Because she was already dead.
Потому что весь мир думает, что она мертва?
Because the world thinks she's dead?
Ты привёл настоящую пуму на Город хищниц, и теперь она мертва, потому что Кортни Кокс разорвала её на части своими зубами и когтями.
You put a real cougar on Cougar Town, and now that cougar's dead because Courtney Cox ripped it apart with her teeth and claws!
Мне нужно думать, что она мертва, Дана, потому что иначе... О, Боже, я даже не могу...
I need to think that she's dead, Dana, because otherwise... ( Crying ) Oh, my God, I can't even...
Она мертва потому, что вы отговорили меня убивать Зака.
She's dead because you talked me out of killing Zach in the first place.
Потому что она уже была мертва.
Sarah Manning was already dead.
Потому что она уже мертва. - Еще раз, какой был второй вариант?
Because she was already dead.
Но это не могла быть Кейтлин, потому что она уже была мертва.
But it couldn't have been Caitlin because she was already dead.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или типа того.
If she's dead, it's probably'cause she got wasted and offered the Grim Reaper a hand job or something.
Потому что... она мертва.
Because... she's dead.
Она в шоке, потому что последние 22 года, она думала, что её мать мертва, а она жива.
She's a mess, because for 22 years, she thought her mother was dead, and she's not.
Она мертва, потому что попробовала эту отраву, которую вы с друзьями доставляете на улицы.
She's dead because she sampled some of that poison you guys are pumping out there on the streets.
Я просто чувствую, что чтобы не означал этот сон, она была ответом, и я никогда этого не узнаю, потому, что она мертва.
I just feel like whatever that dream meant, she had the answer, and I'll never know because she's dead.
Возможно, потому что она была мертва.
Hmm. Probably'cause she was dead.
Потому что либо она мертва и закопана, Фара, или же жива, и никто никогда не найдёт её.
Because either she's dead and dumped, Fara, or alive and no one will ever find her.
Потому что уже знала, что она мертва, да?
'Cause you already knew she was dead, right?
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153