Предприниматель tradutor Inglês
197 parallel translation
Нам об этом может рассказать наш предприниматель
The agent can tell us that.
( Уильям Эйткен, 1-й барон Бивербрук - 1879-1964 - английский министр, издатель и предприниматель )
Lord Beaverbrook wrote that.
Джентельмены, я просто честный предприниматель.
Gentlemen, I'm simply an honest businessman.
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы"
I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day"
Я предприниматель, но в прекрасной форме!
I am a businessman but I'm fine
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
- Did I leave you with that impression?
Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде".
" An entrepreneur, which I will not give the name... entrusted to me a million for him to use it however she wants... but I forgot on the train.
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего.
And, right now, you're one hot-shit Future Enterpriser.
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЗА ДЕС ЯТЬ МИНУТ
- Touche.
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру.
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind.
А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель.
In their eyes I'm a second-rate, small-time operator.
Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
" Мне 34, я частный предприниматель.
I'm 34 self-employed.
я передпри... я предприниматель!
- That's what he said. - Fucking hell.
Местный предприниматель разрушает Врата.
Local business owner topples gate.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Эллиот Воун, предприниматель.
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.
White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife.
Предприниматель препарировал его.
The undertaker prepared it.
Вьi умеете строить фразьi, мистер Монтегю, но я всего лишь простой предприниматель. Я не работаю с вьiдумками.
Will you give him this note, and bring me his reply?
- Он предприниматель.
- He's an entrepreneur.
Ты действительно предприниматель.
You are quite the entrepreneur.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Тэд предприниматель, у него свой собственный веб-сайт.
TED'S AN ENTRE - PRENEUR. HE HAS HIS OWN WEB SITE.
Предприниматель.
Small independent.
- Нет. - Рекламщик. Предприниматель.
- PR guy, small independent.
Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов.
Man, it would be a sad state of affairs... if an international entrepreneur such as yourself... didn't know what to do with a couple of extra Mercedes.
Карой Чорба, предприниматель.
Karoly Csorba, contractor.
- Он хороший предприниматель.
- He's a great salesman.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Предприниматель?
The industrialist?
Предприниматель.
An entrepreneur.
Так вы ещё и предприниматель?
So you're an entrepreneur, too?
Знаешь, кто самый плохой предприниматель? Тот, кто банкротит дело и не спасает его.
The worst entrepreneur is the one who brings his company into bankruptcy.
и утопических социальных... ... датский предприниматель-затворник и военный магнат Альвар Хансо, чья финансовая поддержка осуществила их мечту о многофункциональном научно-социальном исследовательском проекте.
and utopian social- -... reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, whose financial backing made their dream of a multipurpose... social science research facility a reality.
Предприниматель.
He's loaded.
- Я предприниматель.
I'm a businessman now.
Хенри МакЮан большой застройщик. Он так сказать, местный предприниматель.
Henry McEwan is a big property developer.
Хреновый из меня предприниматель разве не так?
Me as an entrepreneur maybe not the right thing for me.
Не забудьте, задание "будущий предприниматель" нужно сдать на следующей неделе.
Don't forget your "future enterpriser" assignments are due next week.
Да... немного актриса... немного физиотерапевт... немного советчица... немного - Я запишу как индивидуальный предприниматель.
Yeah... stroke, actress... stroke, physical therapist... stroke, counsellor... stroke - I'll put self-employed.
Она была создана и принадлежала двум бизнесменам, одним из которых был Роберт Пауэлл, адвокат и предприниматель.
It was owned and run by two businessmen, one of whom was Robert Powell, an attorney and entrepreneur.
Предприниматель, чей доход сложно подтвердить документами
A business owner whose income was hard to document ;
Я американский предприниматель.
I'm an American entrepreneur.
Какой-то предприниматель...
Some industrialist.
Этот парень был настоящий предприниматель.
This guy was a true entrepreneur.
Я просто должен был сделать это сам, как законопослушный предприниматель.
I just needed to create it on my own, As a legitimate businessman.
Ну, Вы теперь крупный предприниматель.
You're a big entrepreneur now.
Скончался предприниматель чилийского происхождения Эрнесто Мартель.
The businessman Ernesto Martel has died. Obituary. The businessman of chilene origin Ernesto Martel died yesterday in his residence in La Moraleja, Madrid.
- Главный предприниматель.
Yours? No takers.
Мой брат - предприниматель.
Mm, my brother, the entrepreneur.
предположить 18
предполагаю 695
предположение 56
предпочитаешь 16
предпочитаю 52
предполагают 26
предполагает 32
предположим 1047
предприятие 20
предполагалось 460
предполагаю 695
предположение 56
предпочитаешь 16
предпочитаю 52
предполагают 26
предполагает 32
предположим 1047
предприятие 20
предполагалось 460
предположил 21
предполагая 85
предположительно 522
предположения 34
предположу 171
предполагаем 23
предполагается 402
предпочтительно 18
предположив 22
предположи 17
предполагая 85
предположительно 522
предположения 34
предположу 171
предполагаем 23
предполагается 402
предпочтительно 18
предположив 22
предположи 17