Прекрати так делать tradutor Inglês
27 parallel translation
Мы оторвёмся не на шуткиолу. Пожалуйста, прекрати так делать.
We are going to have a total blastiola.
- Прекрати так делать
- Stop doing that.
Прекрати так делать.
Don't do it right now.
Прекрати так делать.
You have to stop doing that.
Прекрати так делать!
Stop doing that!
Прекрати так делать!
Stop doing that.
Прости, но прекрати так делать, у меня сердце чуть не лопнуло.
Sorry, you have to stop doing that, because I have a bad ticker.
- Прекрати так делать!
Stop doing that.
Прошу... прекрати так делать.
Would you stop doing that?
Сложно поверить, что когда-то было время, когда мы просто говорили "Прекрати так делать".
It's hard to believe there was ever a time when we just said, "stop doing that."
Прекрати так делать.
Stop doing that.
- Прекрати так делать.
- Stop doing that.
Ноа, прекрати так делать.
Noah, you have to stop doing that.
Прекрати так делать, ладно?
Stop doing that, please, okay?
- Прекрати так делать.
- Stop it.
Прекрати так делать! Поэтому ты мне весь день задаёшь вопросы?
That's why you've been asking me questions all day?
Прекрати делать так.
Don't keep doing that.
Прекрати.. прекрати делать так.
Stop.. stop doing that.
- Так, сейчас же прекрати это делать.
Right, just stop doing that.
Так... воспользуйся моим советом и прекрати все делать по-своему.
So... take some advice from me and get out of your own way.
Ты даже не будешь знать, что я делаю, так что прекрати делать вид, что волнуешься за меня, потому что это не так!
You won't even know what I do, so stop pretending you care about me, because you don't!
Сейчас нам надо делать свою работу, так что, прекрати.
Think we need to do our job right now,
прекрати так говорить 29
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
так делать нельзя 30
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
делать что 171
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52