Проваливайте отсюда tradutor Inglês
105 parallel translation
Проваливайте отсюда!
- No, you weren't! - We were downstairs.
Проваливайте отсюда или вас сейчас вышвырнут?
You gonna get out of here or you want to get thrown out?
Где Рейнольдс? Я же сказала, что не знаю его. А теперь проваливайте отсюда и оставьте меня в покое.
- I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone?
- Проваливайте отсюда.
- Get out of here.
Моя рождественская ветчина. Хорошо. Проваливайте отсюда.
Listen, you have your 3000 francs.
Проваливайте отсюда! Убирайтесь!
Go away and leave me alone.
проваливайте отсюда!
Get out of here!
Проваливайте отсюда!
- Get the hell out of here! - You don't own down here!
Проваливайте отсюда!
Get out of here!
" щите свой чемодан и проваливайте отсюда.
Locate your black bag and knitting.
А ну, немедленно проваливайте отсюда!
No, not in underwear!
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
Now, this is my man, my restaurant and you two are gonna walk right out that door without your dry, white toast without your four fried chickens and without Matt'Guitar'Murphy. Now you listen to me.
Какого черта? Проваливайте отсюда. Возвращайтесь в школу.
What the fuck, get the fuck out, go back to school where you belong.
Теперь, проваливайте отсюда.
Now, get on out of here.
Проваливайте отсюда.
You get away, man.
- Проваливайте отсюда!
- Get out of here!
- Окажите мне услугу, проваливайте отсюда.
Do me a favor, get out of here.
... проваливайте отсюда.
Look, in the spirit of cooperation, I'd love it if you guys would get the hell out of here.
Проваливайте отсюда!
Go on, get out!
Делайте ваши звонки и проваливайте отсюда к чертовой матери, пока Бонни не вернулась.
Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here.
- Тогда проваливайте отсюда!
- Then get the fuck out of here!
Давайте, проваливайте отсюда!
Everybody, get the fuck outta here. Get outta here!
- Проваливайте отсюда!
Get out of here!
- Проваливайте отсюда.
- On your way.
Проваливайте отсюда!
Get out of here. Go! Listen to me.
Проваливайте отсюда!
Hey! Get out of here!
Если вы такие мастера кунг-фу тогда проваливайте отсюда.
You're such kung-fu masters, go take it on the road.
Проваливайте отсюда! Зачем он так поступил?
Why'd he do that?
Никакой бомбы нет! Проваливайте отсюда, козлы!
Get him out, get him out!
Вы оба, проваливайте отсюда.
Get out of here, both of you.
А ну проваливайте отсюда!
Fuck off!
Ну, это делает вас бездомными, так проваливайте отсюда, прежде чем вы сдохли!
Look, we just need help with our own homeless problem. Yeah.
Проваливайте отсюда!
Get out, now!
Проваливайте отсюда.
Get outta here.
Проваливайте отсюда! Проваливайте!
Get out of our village!
Супер, проваливайте отсюда.
Go for a ride. Wonderful! Get out of here!
Проваливайте отсюда! - Зактнись!
Get out of here.
Проваливайте отсюда!
Yeah, yeah.
- Проваливайте отсюда!
Get out!
Ты и твой друг, проваливайте отсюда!
- I don't want roses!
О чём вы говорите? - Идите отсюда! - Проваливайте!
- Leave, I'm already fed up with you!
- Не смей так с ним разговаривать! - Проваливайте оба отсюда!
Yo, it's cold outside, Paulie.
Проваливайте, пошли отсюда!
On your way!
Так, вытянулись в струнку, и проваливайте нахрен отсюда!
Why don't you make like a tree and get the fuck out of here!
И вообще, проваливайте-ка отсюда..
What? We just want some pizza, man.
Проваливайте отсюда!
We're old, damn it. Leave us alone!
И проваливайте отсюда.
Get lost.
И проваливай отсюда. Давайте продолжим.
Hey, this is pathetic so take a hike.
А теперь включите мне, пожалуйста, Cartoon Network и проваливайте к чёрту отсюда!
Now will you please turn on the Cartoon Network and get the hell out of here?
- Миссис Гаррисон, проваливайте отсюда.
Mrs. Garrison, get out of here.
Проваливайте отсюда.
Get the fuck out.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
проваливай 1447
провал 111
провалился 35
проваливай отсюда 198
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
проваливай 1447
провал 111
провалился 35
проваливай отсюда 198