Разве это не весело tradutor Inglês
46 parallel translation
Разве это не весело?
Isn't this fun?
Да, дорогие мои, разве это не весело?
Yes, dears, isn't he fun?
Разве это не весело, а?
Isn't this fun, eh?
Мануалы по DOS'у – разве это не весело?
The DOS tutorial isn't fun?
Разве это не весело?
Isn't this so much fun?
Разве это не весело?
Isn't that fun?
Разве это не весело – ходить без обуви?
Isn't this fun, not wearing shoes?
Разве это не весело?
Isn't that funny?
- Разве это не весело?
Wasn't that fun?
Разве это не весело?
Wasn't that fun?
Разве это не весело?
Isn't it fun?
Но разве это не весело?
But wasn't it fun?
Разве это не весело?
Can I? [gagging]
Разве это не весело, Джей?
Isn't that fun, Jay?
Разве это не весело.
Isn't this fun?
Разве это не весело?
Would that be fun?
Я знаю, он не настоящий супергерой, но разве это не весело?
I know he's not a real superhero, but isn't this fun?
Разве это не весело?
Isn't this hilarious?
Разве это не весело?
Wouldn't that be funny?
Разве это не весело?
Wouldn't it be fun?
Разве это не весело?
Isn't this so fun?
- Разве это не весело?
- Isn't that fun?
- Мама, я и анатомия, разве это не весело?
Mommy and Me anatomy.
- Разве это не весело?
- Isn't this fun?
Разве это не весело?
Doesn't that sound like fun?
Старик, разве это не весело?
Dude, that's half the fun.
Разве это не весело?
What's not fun about this?
Конечно, разве это не весело, экстравагантное убийство одержимых кретинов заставить убить их друг друга?
Of course, it's fun to wantonly murder these class-obsessed imbeciles, but making them kill each other?
Разве это не весело?
Won't that be fun?
Разве это не было бы весело?
Wouldn't that have been something? Wouldn't that have been something, Hank?
Разве это не звучит весело?
Doesn't this sound like fun?
Ну это конечно было весело сначала, Но разве ты не чувствовала себя глупо потом?
I mean, it was kind of fun for a while but didn't you feel kind of silly?
Разве это не весело должно быть?
Hi!
Что если мы все оденем пижамы, разве это не будет весело?
What if we all put on our pajamas right away, wouldn't that be fun?
Разве это будет не весело?
How much fun is that going to be?
- Разве это не должно быть весело?
- I mean this was supposed to be fun, you know?
- Разве это звучит не весело?
- Yeah. - Doesn't that sound like fun?
Ну разве налоги — это не весело?
Aren't taxes just so much fun?
побыть наедине. что ты впутал в это Киноситу. Разве нам обоим не было весело...
Wasn't it fun to have that alone time...
И разве не весело будет уничтожить всё это?
And won't it be fun to tear it all down?
Я знаю, это было не совсем по плану, но разве не было весело видеть первоначальную команду Стрелы в работе?
Ok, I know that was kind of a bust, but wasn't it fun having the original Team Arrow back together?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81