Разве это не удивительно tradutor Inglês
68 parallel translation
Я больше не голодна, разве это не удивительно?
I'm not hungry anymore. Isn't it glorious?
Ох, посмотри сейчас на это. Разве это не удивительно?
Oh, look at that now, isn't that extraordinary?
Разве это не удивительно?
is that not unique?
Разве это не удивительно - после того, через что мы прошли?
Isn't it amazing after all we went through?
- Разве это не удивительно?
- lsn't that amazing?
- Разве это не удивительно?
– Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that odd?
Ну, разве это не удивительно? Национальный гвардеец угощает курицей.
Well, isn't that a surprise?
– Разве это не удивительно?
- Isn't that amazing?
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
It is amazing.
Разве это не удивительно?
Isn't this amazing?
Разве это не удивительно, а?
Makes you wonder, doesn't it?
И разве это не удивительно, один из оракулов оказался прав.
And would you believe it, one of the oracles got it right.
Ну, разве это не удивительно?
- Isn't it amazing?
Разве это не удивительно?
He is amazing, no?
Разве это не удивительно?
Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Anabelle : Isn't it amazing?
- Разве это не удивительно?
- Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that wonderful?
Разве это не удивительно?
Isn't this extraordinary?
Разве это не удивительно?
Isn't that remarkable?
Разве это не удивительно.
Well, isn't this a surprise.
Ну, разве это не удивительно?
Isn't it amazing? It looks like a...
- Разве это не удивительно?
- Doctor? - Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't it just wondrous?
Разве это не удивительно?
Isn't it amazing?
Да. Разве это не удивительно?
Yeah.
Вау, разве это не удивительно?
Wow, isn't it amazing?
Разве это не удивительно, Тедди?
Isn't it amazing, Teddy?
- Разве это не удивительно?
- Isn't it incredible?
Разве это не удивительно?
Isn't she awesome?
Разве это не удивительно?
Doesn't that just blow your mind?
- Разве это не удивительно?
- Isn't this amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that really surprising?
Разве это не удивительно?
Isn't that something amazing?
Разве это не удивительно? !
Isn't this awesome?
разве это не удивительно?
Isn't it amazing?
И, право, разве это не удивительно?
And oh, my word, isn't it fantastic?
- Разве это не удивительно?
- Aren't they amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't it a wonder?
— Разве это не удивительно?
- Isn't that amazing?
Разве это не удивительно, что Лео и Эйприл женятся?
Isn't it so amazing that Leo and April are getting married?
Гарет, разве это не удивительно?
Gareth, isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't it awesome?
Разве это не удивительно, как рамка может облагораживать уже великое искусство?
Isn't it amazing how a frame can elevate already great art?
Разве это не удивительно?
Is it not astonishing?
Разве это не удивительно?
Isn't that amazing, everyone?
Разве это было бы не удивительно?
Wouldn't that have been wondrous?
Разве это было бы не удивительно, если бы мы смогли найти ту капсулу для тёти Иди и исполнить её мечту?
Wouldn't it be amazing if we could find the capsule For aunt Edie and make her dreams come true?
Просто удивительно, как все это умещается в твоей голове. Вы разве не видите?
It is amazing how you keep all that stuff in your head.
Это надсмотрщик нанёс эти раны, не я, но разве не удивительно, что может вынести человеческое тело?
My field master inflicted the wounds, Not I, But isn't it remarkable what the human body can sustain?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81