Сам видел tradutor Inglês
550 parallel translation
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два.
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice.
Нет, но потом я сам видел, как они входили в ваш номер, когда вы ушли на ланч!
Most instructive. I saw the same two in your room when you were having lunch. - You did?
Вот, ты сам видел!
You saw that!
- Он выйграл их на скачках, я сам видел.
- He won it at the races, I was there.
Сам видел.
Have seen it myself.
Ты сам видел.
You saw that.
Я сам видел, как он выиграл больше $ 28 000 в ночь самоубийства
I saw him win more than $ 28,000 the night he killed himself.
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Ты же сам видел, они не имели право его забирать.
You saw what happened. They had no right to take Doc off.
Я сам видел.
I found him.
Я сам видел.
I've seen it for myself.
- Я их сам видел.
- l saw them myself.
Я верю тому, что сам видел.
I saw what I saw.
Но я сам видел!
But I saw you do it!
Я только что сам видел как они двигались.
I've just seen them move myself.
2й стар-на отдал ключ запуска главному военачальнику, я сам видел.
The Second Elder has given the firing key to the Chief of warriors, I saw him.
Я сам видел.
I myself saw it in St. Petersburg.
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Well, I've seen him eat ten chocolate bars and seven cold drinks in 15 minutes.
Кухня пустая, сам видел.
The kitchen is good for nothing.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
Я сам видел, как отсюда арматуру брали...
You're out ofyour mind. I saw them load cement there.
Доктор, эти монстры были реальны - я их сам видел!
Doctor, those monsters were real - I saw them!
Ты их сам видел.
You've seen them.
Да, да, да, я сам видел грозу.
Yes, yes, yes, I saw the thunderstorm myself.
- Ты сам видел.
You saw it.
Сам не видел.
I never saw it.
Я видел его сам.
I saw it myself.
Я сам его не видел ни разу с тех пор, как он сел на поезд.
I haven't set eyes on him myself since we first got on the train.
Ты же был там везде, и сам всё видел.
You've been to all these places and you've seen everything.
- Ты сам это видел?
You saw it?
Нет, на этот раз я сам ничего не видел.
No, I didn't see anything myself this time.
Но я видел это сам.
But I saw it myself.
Я сам это видел.
I saw it myself.
Честно говоря, сам я ее не видел, но Вам верю.
Well, now, I didn't happen to see it myself, but I believe you.
Да-да, если бы я сам не видел этот шприц.
But good. If I hadn't seen that hypodermic myself...
Ты был сам не свой, когда говорил по рации. Если бы я не видел все это собственными глазами,..
You sounded drunk or something on the radio.
Ты там был и сам всё видел.
You were there, you saw it yourself.
Сам я этого не видел, но, очевидно, он может творить чудеса на Монте Санто.
I haven't seen for myself... but apparently he can work miracles.
Я видел ее сотни раз и сам убивал по долгу службы.
I've seen it a hundred times. I've killed a few myself in the course of duty.
Что видел сам иль слышал от счастливца?
Or heard him say...
О вероломная! Клянусь всевышним, Я видел сам платок в его руках!
By heaven, I saw my handkerchief in his hand.
Его в руках у Кассио я видел сам -
I saw it in his hand!
! Ах, я сам их видел, какое-то время назад.
Ah, I saw them myself, while or two back.
Ты сам все видел...
You saw it yourself...
Он сам виноват, ты же видел, он сам напросился!
That's his fault! You saw it, he asked for it!
Ты видел их сам?
You've seen them?
Я читал об этом, но сам никогда не видел.
I've read about this, but I've never seen any before.
Я видел сам, как в склеп ее несли.
I saw her laid low in her kindred's vault.
- Как же. Я сам это видел.
- I seen'em laughin'at you.
Не думаю, что это смешно. Это потому, что ты сам их не видел.
- I fail to see the humour of this.
Я сам её видел.
I saw her myself.
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видела это 25
видел кого 30
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видела это 25
видел кого 30
видел это 52
видел его 52
видели это 37
видел бы ты 63
видел ли кто 24
сам виноват 129
сам видишь 46
сам выбирай 20
видел его 52
видели это 37
видел бы ты 63
видел ли кто 24
сам виноват 129
сам видишь 46
сам выбирай 20