English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Скоро будем

Скоро будем tradutor Inglês

617 parallel translation
Держись, мы скоро будем в больничке.
Cam! All right, we're gonna be at the hospital soon!
Скоро будем в безопасности.
We'll soon be safe.
Скоро будем вместе навсегда.
We'll soon be together for always.
Мы скоро будем дома, и я боюсь коров.
We'll be home soon, and I's scared of cows.
Ну, скоро будем в Лорцбурге
Well, we'll soon be in Lordsburg.
Мы скоро будем вместе.
We'll be together very quickly.
Скоро будем во Флориде.
We'll tell you when we get to Florida.
Ну, мы скоро будем дома.
Well, we'll be home soon.
Скоро будем дома.
We'll be home soon enough.
Мы скоро будем!
We'll be right over.
— Скоро будем отдыхать на Луне.
- Soon we'll be spending them on the Moon!
Скоро будем на берегу. Хватит играть в капитана.
We'll be ashore soon.
Можете не беспокоиться, мы скоро будем у вас.
Don't worry, we'll be there.
Мы скоро будем.
We're on our way.
Скоро будем.
We'll be there soon.
Смелей, любовь моя. Мы скоро будем далеко отсюда, мы будем вместе, если захочешь.
We'll go far from here, and we'll be together... if you still want me.
Я вижу, где мы все скоро будем.
I can see Where we all soon will be
Вы сами увидите, где мы все скоро будем.
You will see Where we all soon will be
Только успокойся. И мы.. Мы скоро будем на месте.
You just take it easy, and we'll be there soon.
Скоро будем в Париже.
We're not far from Paris!
Давайте, мальчики и девочки, мы скоро будем в эфире.
Come on, boys and girls, we are going on the air very shortly.
Эй, Лэнс, скоро будем на месте.
Hey, Lance, we'll come in low out of the rising sun.
- Впрочем, скоро мы будем звать вас леди Беллинджер.
- But we'll be calling you Lady Bellinger soon.
Автобус скоро отправится. Завтра будем на ранчо.
We'll be back on the ranch tomorrow.
Не беспокойся, скоро мы будем в укрытии.
Do not worry, we are soon away.
- Мы скоро там будем.
- We'll be there soon enough.
С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage.
Теперь я уверена, что скоро мы будем в Лондоне.
Now, I'm sure we'll be in London soon.
Министерство закрывается в шесть. Если мы поедем на карете скорой помощи с мигалкой и сиреной, то через двадцать минут будем уже в городе.
The ministry closes at 6, with the siren and the lights open... in twenty minutes we'll be in town.
Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
Marco, if we pressed really hard, walked day and night, how long would it take us?
Скоро мы разъедемся и будем дружить домами.
Soon we'll separate and just visit each other.
Генерал отпустил нас так скоро из-за любви к своей Дездемоне. Не будем порицать его за это :
Our general cast us thus early for the love of his Desdemona who let us not therefore blame.
Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
They will come soon, so we must come the sooner.
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
Люди снаружи веселятся, и скоро мы тоже будем...
I don't feel safe here. Who is going to think of us?
Я очень рада потому что скоро мой муж и я будем в высшем обществе. Артуро собирается баллотироваться на пост сенатора.
I am delighted soon we will join high society my husband will join the senate
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Мы скоро уже там будем.
We don't have much longer. We'll be there soon.
Скажите вашему народу : мы - маленькая страна, но скоро, очень скоро мы не будем никого бояться
Tell your people, we are a small country now, but soon, very soon, we'll not be afraid of anybody, not of anybody.
Мы скоро уже будем дома.
It's gonna be OK, kid.
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
Как просто звучит. Голда, скоро все мы будем вместе.
Golde, we'll all be together soon.
Обедать-то скоро будем?
They're sending the trucks along. When do we eat?
Будем надеяться, что мы доберёмся скоро.
Hopefully, we wont be to late.
Скоро мы будем готовы двигаться.
Now we shall soon be ready to move.
И скоро снова будем при деньгах.
Before you know it, we'II be good again.
Скоро мы будем на Мальорке.
Soon we'll be in Mallorca.
Скоро она приедет ко мне. Мы будем вместе, все мои братья и сё...
WE'LL BE TOGETHER, ALL MY BROTHERS AND- -
Погоди, скоро мы будем есть искусственную пищу, люди будут искусственные,
Soon we ´ Il be eating artificial food, there ´ II be artificial people,
Мы будем там очень скоро.
We'll make it in no time.
Как тебе известно, скоро мы будем приземляться... на различных чужих планетах.
As you know, we will soon be landing on various alien planets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]