Следующий эпизод tradutor Inglês
31 parallel translation
А сейчас следующий эпизод пьесы'Хильда надеется на счастье'.
And now for the next episode of'Hilda's Hope for Happiness'.
Слушаем плёнку и потом готовим следующий эпизод!
Let's listen to the tape!
Сейчас готовится следующий эпизод.
They are preparing the next episode.
Тогда следующий эпизод в тюрьме.
A jailhouse. That could be the next episode.
Я приглашаю вас в качестве гостей в следующий эпизод.
Which is why you ought to guest star in the next episode.
Надеюсь никому в голову не пришло пропустить следующий эпизод...
Let thine eyes be not diverted.
Весь мир наблюдает... L. 236 ) } Следующий эпизод 424 ) } * Заявление *
The whole world is watching... to see what happens when you defy me...
236 ) } Следующий эпизод 424 ) } * Сделка *
DEALINGS
283 ) } * В следующем эпизоде * 427 ) } Но я не могу следовать за ней. 427 ) } Так... 427 ) } Умри поскорее! 236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Пасмурное небо *
I'm a trickster who doesn't know solitude but I can't be caught following her.
что они ничего не знают! 236 ) } Следующий эпизод 395 ) } * Встреча * кто умнее.
It's just a contest between L and me, a match of wits.
Следующий эпизод :
Next episode, " Invasion of Pieta
Следующий эпизод :
Next episode, " Critical Limit
236 ) } Следующий эпизод 424 ) } * Безумие *
172 ) } Next Time 304 ) } Frenzy
415 ) } Следующий эпизод
Preview
411 ) } Следующий эпизод
Preview
Следующий эпизод шоу Шелдона Купера : "Веселье с флагами"
Oh, the next classic episode of Sheldon Cooper Presents :
- Вам понравится следующий эпизод.
All right, so you're gonna enjoy this part. - Go ahead and push play.
- Следующий эпизод вам понравится.
- Push play, you're gonna love this next part.
а теперь, следующий эпизод.
And now, the next scene.
Не пропустите следующий эпизод!
Don't miss the next episode!
В следующий раз Часть 2, эпизод Нагасаки Начало
- -Is it?
На следующий день началась инсценировка суда, а вместе с ней и первый эпизод шоу, переименованного в...
And the next day, the mock trial began, as did the mock episode of what had now been renamed...
236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Дипломатия *
TACTICS
236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Вскрытая рана *
UNRAVELING
236 ) } Следующий эпизод 367 ) } * Выступление *
ASSAULT
236 ) } Следующий эпизод 377 ) } * Подозрение *
But even if it's just tennis, I will win!
236 ) } Следующий эпизод 424 ) } * Решение *
DECISION
236 ) } Следующий эпизод 400 ) } * Действие *
This is a lot of work.
Следующий эпизод "Святой Сейя : Утерянный Холст"
the hope inside his heart... A Day When the Fine Breeze Blows
Так, следующий мой любимый эпизод -
Okay. My second favorite episode?
Следующий эпизод Универсальный учитель я
NEXT EPISODE :
эпизод 874
эпизодов 26
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующая остановка 214
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
следующий 1788
следующая станция 31
эпизодов 26
следуйте за нами 62
следуй за мной 317
следующая остановка 214
следующего раза не будет 53
следует 58
следующим летом 19
следующий 1788
следующая станция 31
следующий вопрос 271
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий шаг 73
следующий слайд 31
следующее 340
следующий лот 31
следуйте за мной 806
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий шаг 73
следующий слайд 31
следующее 340
следующий лот 31