English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Смотри на нее

Смотри на нее tradutor Inglês

131 parallel translation
Не смотри на нее!
Don't look at her!
Теперь смотри на нее, Вэнс.
Now look at her, Vance.
Не смотри на нее, не смотри на нее!
Don't look at her, don't look at her!
Не смотри на нее.
You must not look at her.
Не смотри на нее!
Do not look at her, I pray you.
Прошу тебя, не смотри на нее.
Do not look at her.
Я говорила тебе, не смотри на нее.
I have told you not to look at her.
Я говорила тебе, не смотри на нее.
I have told you not to look at her!
- Не смотри на нее.
- You must not look at her.
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
- No, Julien, don't go and see her.
- Ну так поезжай и смотри на нее.
- Then you go and look at it.
Каждый день смотри на нее в течение 15 секунд сосредотачиваясь на том, как ты его ненавидишь и как славно будет, когда вы с Шарлин уничтожите его.
Every day spend 15 minutes staring at it concentrating on how much you hate him and how glorious it will be when you and Charlene destroy him.
- Лучше даже не смотри на нее.
- In fact, don't even look at her.
Выбери точку и смотри на нее.
Pick a spot and look right at it.
Смотри на нее...
Look at her...
- Даже не смотри на нее.
- Don't even look at her.
Выбери точку на ковре и смотри на нее.
Pick spot on carpet and stare.
Не смотри на нее.
Don't look at her. You tell us.
Не смотри на нее.
Don't look at her.
Не смотри на нее
Don't look at her.
Смотри на нее.
Look at it!
Стой там и смотри. Смотри на нее.
You stand there and watch!
Смотри на нее.
Look at it.
Не смотри на нее.
Don't look at it.
Не смотри на нее, и не разговаривай с ней.
You don't look at her, and you don't talk to her.
Но ты смотри не на нее, а в сторону.
Don't look at her, look aside.
- Смотри-ка на нее, в тихом омуте...
So you do think about things like that, huh, Laurie?
Не смотри на неё.
You don't look at her.
Похожа на попугая. Какой у нее рыжий хохолок! Смотри!
She looks like a crested parrot.
Ну же, Дуэйн, смотри на неё попроще!
Okay, Dwayne, okay, just take her easy.
Нет, подождите, остановитесь. Когда проходишь у неё за спиной, не смотри на неё, повернись в профиль, вот так.
Listen, when she walks behind you,... you shouldn't look at her.
Так что не смотри на неё, отбивайся от неё, жёстко.
Don't look at her. Turn violently away from her.
На неё смотри.
Look at her.
Найди точку на этой сраной стене и смотри точно на неё.
Find a place on that bloody wall, and focus on that spot.
Смотри только на нее..
KEEP STARIN'AT HER.
- Не смотри на неё, нездоровый ублюдок.
- Don't look at her, you sick bastard!
– Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. – Шшш...
Don't look at her. Concentrate on your test.
Не смотри на неё.
Don't look at her.
Не, смотри, вон на неё внимание обратили.
She's getting some attention now.
Просто сфокусируй своё внимание, не смотри на неё.
just stay focused Don't look at her.
Смотри на неё.
Keep looking at it.
"Все мы - одна армия". Смотри на неё :
'We are all one army'.
- Не смотри на неё.
- Don't look at her.
Не смотри на неё.
Don't you look at her.
Когда говоришь мне "нет", Тадеу, смотри на неё
Look at her when you say no to me, Tadeu!
Смотри на неё, гляди на эту сцену, растворись, танцующая королева.
See that girl Watch that scene Dig in the dancing queen
– Нет, смотри, как он на нее смотрит.
- No, look how he's looking at her.
Не смотри на нее.
Don't look at her. Don't maintain eye contact!
и на неё не смотри.
Don't look at her.
А в школе даже не смотри на неё.
Don't even look at her.
Лучше даже не смотри на неё, ей может не понравиться.
In fact, don't even look at her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]