Спасибо вам tradutor Inglês
7,038 parallel translation
Спасибо вам за...
Thank you for...
Спасибо вам, что дали мне это.
Thank you all for giving me that.
- Правда, спасибо вам.
I thank you. - Get back to work.
Даже при этих обстоятельствах, спасибо вам.
Even under the circumstances, thank you kindly.
Спасибо! Спасибо вам большое!
Thank you so much!
Спасибо вам.
Thank you.
Еще раз спасибо вам, мисс Моррис, что уделили нам время.
Again, thank you, Miss Morris, for your time.
Спасибо вам большое!
Thank you very much!
Спасибо вам за это.
Thank you for your service.
Ребята, спасибо вам большое за то, что вы делаете это и поехали в тур со мной.
Thank you guys so much for doing this, and coming on this tour with me.
Ну, спасибо вам большое, что пришли.
So, thank you so much for coming.
Спасибо вам.
So thank you.
Спасибо вам за сегодняшний день.
Thank you for today.
Ой, спасибо вам.
Thank you.
Замечательно, спасибо вам.
Well, that's fine, thank you.
Ясно, спасибо вам большое.
Well, thank you so much.
Пока это всё, спасибо вам.
That'll do for now, thank you.
Спасибо вам всем, что пришли.
Um, thank you all for coming.
Спасибо Вам, заместитель директора Бивер.
Thank you, Vice Principal Beaver.
Спасибо вам большое, ребят.
Thank you very much, you guys.
Спасибо вам. Я уж думала, что придется все выслушать.
Thank you, I thought I was gonna have to move this along.
Спасибо вам.
Thank you both.
Сенатор, спасибо вам большое за ваш вклад, и я хочу, чтобы вы знали, что вся сумма без изъятий будет передана школе, с нее не снимут никакие накладные расходы.
Senator, thank you so much for your donation, and I want you to know 100 % of the proceeds go directly to the school, we take no overhead.
Спасибо вам большое Я так же хотела спросить..
Thank you so much.
Спасибо вам всем.
Thank you all.
– Ребята, спасибо вам.
- Great, guys, thank you.
Спасибо Вам.
Thank you.
Спасибо вам за помощь, ребята.
Thank you for your service, fellas.
В любом случае я рад... на этом у меня всё, спасибо вам большое, спасибо
Anyway, I've had a lovely - That's it for me, thank you very much, thank you very much.
Спасибо вам обоим, что приехали предупредить и не уехали, пока все не прошло.
I do. Thank you both for coming to warn me and for not leaving until it got through.
Спасибо Вам, доброй ночи!
Thank you, good night!
- Да, спасибо вам обоим за помощь, но у меня был вполне реальный план побега.
Yes, well, thank you both for your help, but I had a perfectly feasible escape plan.
Так что вот - говорю я вам, сэр, нам повезло, капитан, что вы у нас есть, и большое вам спасибо.
And so I say to you, sir, cob, we are lucky to have you and thank you very much.
Спасибо....... всем вам.
Thank you all of you.
Он говорит вам "спасибо" за то, что сохраняете его, за то, что заботитесь о нём.
He says thank you for keeping him, for taking care of him.
Вам спасибо.
Thank you.
- Огромное вам спасибо.
- Well, thank you very much.
Когда-нибудь они скажут вам за это спасибо.
In time, they'll thank you for what you're doing.
- Большое вам спасибо.
- Oh, thank you so much.
И спасибо говорить вам не за что.
And thank you not at all.
- Хочу сказать вам спасибо, моя первая неделя прошла отлично.
I just want to say thanks for a great first week, Dr. Scully.
Большое вам спасибо.
Uh, thank you. Thank you. I -
Лишь бы издатель клюнул. И появился повод для этого ужина. Повод, который позволит вам сказать мне : " Спасибо.
Anything to get your publisher on board so there would be cause for celebration tonight and a reason to say to me, " Thank you.
И вам спасибо.
And thank you.
Большое вам спасибо.
Thank you so much.
Спасибо большое вам обоим, что согласились встретиться со мной.
Thank you both so much
- Это вам. - Спасибо.
- Uh, here you go.
Большое вам спасибо за то, что вернули... — Нэнси!
Thank you so much for bringing back...
Спасибо, что притворились будто Вам понравилось.
Well, thank you for pretending to like it.
Я просто хотел сказать вам спасибо.
- I just... I wanted this opportunity to thank you, in person, for saving my life.
- Вам спасибо, мистер Уэйн.
Thank you, Mr. Wayne.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за помощь 69
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за помощь 69
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вам повезет 18
вами 63
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вам повезет 18
вами 63
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206