English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Странный тип

Странный тип tradutor Inglês

95 parallel translation
Он - странный тип.
HE'S A PECULIAR CHARACTER.
Это очень странный тип! Он здешний, а гуляет всегда один!
He's a local but he's always alone.
Чувак, очень странный тип.
The guy is a strange person
Смотри, какой странный тип.
Check out that weird guy.
То был странный тип, чудак.
A strange guy, crazy.
Ты действительно странный тип.
You are a strange one.
Вот странный тип!
What a bloody jerk.
- Вы странный тип.
- You're an odd fellow.
Вы странный тип, Номер Шесть, полный сюрпризов.
You are an odd fellow, Number Six.
Эй, пап, это что за странный тип сидит на софе, и хрумкает ломтиками тоста?
There's a strange fellow sitting on the sofa munchy-wunching lomticks of toast.
- Странный тип.
- A funny guy.
Как бы там ни было, он странный тип!
Anyway, he's a strange one!
Я с ним уже встречалась — странный тип.
I met him a couple of times, but he is a weird guy!
"Тот странный тип, который нашёл тебя..."
"A strange guy that had found you- -"
- Странный тип с клеткой и голубем.
- Came a dude with a dove in a cage.
Тоже весьма странный тип.
He strikes me as a weirdo too.
- Полно народу! - Ко мне прицепился один странный тип. - Какой?
This awful guy hit on me.
- Нет... В соседнем номере остановился странный тип.
There's a weird guy in the next room, she's worried.
Странный тип.
Strange character.
Присмотри за этим парнем. Странный тип.
Watch that guy, he's weird.
Мне помешал во время мессы какой-то странный тип,... одетый весьма эксцентрично.
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way.
Странный тип. Подожди еще, узнаешь его получше. - И кстати, где ребенок?
Because as the leader, if I die then all hope is lost.
Он был такой горячий, но он странный тип
He was quite hot, but he's sort of weird
Один странный тип. Он меня остановил... Странный тип?
He, like, grabs me... weird guy?
Странный тип?
Weird, huh?
Странный тип.
A real weirdo.
Мой босс - такой странный тип... но он доктор, правда.
The guy I'm working for, he seemed kind of eccentric... but he is a doctor, yeah.
Что за странный тип девушки?
What kind of girl are you.
Гуннар - странный тип.
Gunnar's a weird bloke.
"А ведь он странный тип, такой... человек" из прошлого ".
"He must be some eccentric, old-before-his-time type".
- Странный тип.
- Strange fellow.
"Белый карлик" - это очень странный тип звезды.
Now, a white dwarf is a very strange type of star.
Какой странный тип.
What a strange guy.
Я говорю : "Ладно, один странный тип в магазине пригласил меня."
I was like, "Okay, weird guy at the mall asking me out."
Странный тип, который рыскал по Уайтчепелю после полуночи.
A strange character who prowls about Whitechapel after midnight.
Что это за странный тип с тростью?
So what's with the creepy guy with the cane?
- Какой-то странный тип.
- A strange guy.
" Какой странный вы тип!
" What a strange guy you are!
Странный это тип.
That squarehead. He's a funny little guy.
Я просто говорил, что тип корабля довольно странный.
I was just saying that it's a strange kind of spaceship.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
That Franz pretends to be bizarre and ominous
Странный тип.
Strange chap.
- Странный ты тип.
- You're funny.
Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy.
Странный ты тип.
You're a special one.
Итак, друзья, по всей видимости нам удалось открыть странный, абсолютно неизвестный тип цивилизации, которая может создавать материальные явления, но сама показываться не желает.
So, friends, we managed to discover a strange, completely unknown type of civilization, one that is capable of creating material phenomena, but doesn't want to make itself known.
"Когда он свалит мы говорим обычно : " Странный был тип. "
" When you piss off, we go,'He was a bit weird.'
Странный ты тип, Тео.
You're a strange one, Theo.
Кто тот странный Лазло-тип?
Who is this Laszlo character?
Он и сам странный... странный, морально изувеченный тип.
He's a strange and tormented creature.
Странный ты тип, Уилл Бартн.
You are a weirdo, aren't you, Will Burton?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]