То что случилось tradutor Inglês
8,140 parallel translation
То что случилось прошлым вечером - это трагедия, мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам в расследовании.
What happened last night is a tragedy, and we'll do everything to help in your investigation.
То, что с ними случилось, ничем не оправдать.
What happened to them, it was terribly wrong.
Вы так уверены, что с ним что-то случилось?
And why are you so sure he's wrong?
Что-то случилось с Робби.
Something's happened to Robbie.
Нет, думаю, что то, что случилось с Пики, - просто ужасная случайность.
No, I think what happened to Piki was just a terrible, terrible accident.
Я верю, что все что случилось той ночью, было лишь попыткой, защитить себя, но она все-таки убила Шарлотту.
Whatever happened that night, I believe that she was protecting herself, but she still killed Charlotte.
С Алёной что-то случилось?
Has anything happened to Alyona?
То есть, если я прихожу, значит, что-то случилось?
So if I came, it means that something happened?
Джимми. Что-то случилось в Цисеро?
Jimmy... did something happen in Cicero?
Но что случилось с той, чей труп положили вместо нее после мнимого самоубийства?
The corpse they substituted for her after the so-called suicide.
Что случилось в той комнате между тобой и Рэндаллом?
What happened in that room between you and Randall?
С Максимусом что-то случилось!
There's something wrong with Maximus!
Что-то случилось?
Is something wrong?
Что-то случилось.
Something is wrong.
Судя по голосу, у тебя что-то случилось.
You sound a bit off.
Ты не поверишь в то, что случилось прошлой ночью.
You won't believe what happened last night.
Что-то случилось?
What happened?
Тут что-то случилось.
Something's going down.
Прости, я знаю, ты только что с вызова, но случилось что-то страшное.
I'm sorry, I know you're only second on call but something distinctly odd has happened.
Я знаю, ты только вторая в очереди на вызов, но случилось что-то определённо странное.
I'm sorry. I know you're only second on call, but something distinctly odd has happened.
Боюсь, что с ним случилось что-то серьёзное.
I fear something serious must have happened to him.
- Что-то случилось?
- Something wrong?
Что-то должно было случиться, и вот... случилось.
Something was bound to happen and... it did.
- Что-то случилось?
- What's wrong?
Может, я хотела, чтобы что-то случилось.
Maybe I wanted something to happen.
Что-то случилось?
Something has happened, hasn't it?
Хлоя пропала, а тебя волнует то, что случилось 15 лет назад.
Chloe's gone missing and you're worrying about something that happened 15 years ago.
Кто-то узнал, что там случилось, что мы натворили.
It must be someone who knows what's up there. What we've done.
— Я думаю, это как-то связано с тем, что случилось с Джиллиан Бакстер.
- I think it's got something to do with - - what happened to Gillian Baxter.
Конечно, ему придется предстать перед судом за то, что случилось с его главным инженером на том поезде.
Of course, he'll have to stand trial for what befell his chief engineer on that train.
Когда я вела первое дело по изнасилованию, то, что со мной случилось, конечно, вернулось снова, под какой бы камень я это не запрятала... и мне пришлось справляться с этим.
When I had my first rape case, what happened to me, of course, came flying out from whatever rock I had jammed it under and... I had to deal with it.
Я бы сделал все, чтобы стереть то, что с вами случилось.
I would do anything to undo what's been done to you.
К примеру то, что случилось с вами, лорд Варис, когда вы были мальчиком.
Take what happened to you, Lord Varys, when you were a child.
То, что случилось с моей сестрой - отвратительно.
It's pathetic what happened to my sister.
Вы думаете случилось что-то плохое?
Do you think that something bad has happened?
В спортзале что-то случилось.
There's an emergency at the gym.
Это плевок в лицо за то, что случилось 20 лет назад.
It's a slap in the face for something that happened 20 years ago.
Я думала, что с тобой что-то случилось.
I thought you'd been in an accident.
- Что-то случилось?
Is everything all right?
- На похоронах что-то случилось? - Мать была...
( music playing )
Содержатель чайной спрашивает меня : "Брат, что-то случилось?"
Even the tea guy asked if I was OK.
Мистер Пайн... то, что случилось с Софи Алекан, всех нас делает причастными.
Mr Pine... what happened to Sophie Alekan makes us all involved.
Что-то плохое случилось тем вечером.
There's something not right about that night.
Что-то случилось с Сэмом?
Well, is it Sam? Is he OK?
После всего, что случилось, не понимаю, как я могу вписаться в какое-то настолько нормальное место.
With everything that's happened, I just don't know how I can possibly fit into someplace - as normal as college.
Да, но, может, что-то случилось и дома, что-нибудь хорошее, что-нибудь интересное, или...
Yeah, but did anything happen at home, any good news, anything interesting, or...
Там что-то случилось?
There a story in that?
Я не знаю, что случилось, но я знаю, что на самом деле что-то было не так.
I didn't know what happened, but I knew something was really wrong.
С ней что-то случилось?
Should we be worried?
Я уважал Терезу, и то, что с ней случилось, - трагедия, но я едва ее знал.
I respected Theresa, and what happened to her was tragic, but to be honest, I barely knew her.
Что-то случилось?
Something happened?
то что нужно 82
то что надо 113
то что 1288
то что я сделал 16
то что ты делаешь 24
то что мы делаем 17
то что я делаю 19
то что с того 27
то что ты сделал 22
то что делать 30
то что надо 113
то что 1288
то что я сделал 16
то что ты делаешь 24
то что мы делаем 17
то что я делаю 19
то что с того 27
то что ты сделал 22
то что делать 30
то что произошло 26
то что за дело 30
то что вы делаете 23
то что тогда 21
что случилось 30261
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47
что случилось в тот день 36
что случилось с вами 65
то что за дело 30
то что вы делаете 23
то что тогда 21
что случилось 30261
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47
что случилось в тот день 36
что случилось с вами 65
что случилось вчера 61
что случилось с ней 68
что случилось между нами 28
что случилось что 35
что случилось со мной 142
что случилось прошлой ночью 105
что случилось с ними 38
что случилось дальше 53
что случилось с твоим отцом 38
что случилось в прошлый раз 47
что случилось с ней 68
что случилось между нами 28
что случилось что 35
что случилось со мной 142
что случилось прошлой ночью 105
что случилось с ними 38
что случилось дальше 53
что случилось с твоим отцом 38
что случилось в прошлый раз 47