English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты закончила

Ты закончила tradutor Inglês

655 parallel translation
Ты закончила?
Have you done it?
Ты закончила, дорогая?
All finished, darling?
Ты закончила?
You through?
Ты закончила?
Are you finished?
- Ты закончила с приглашениями?
- Have you finished with the cards?
Ты закончила?
- Have you finished?
Ты закончила?
- Are you finished?
Ты закончила собираться?
- You finished packing? - Yeah.
Ты закончила курсы секретарей?
Did you go to secretary school?
Ну, ты закончила, моя девочка.
Your work is done, my girl.
Ты закончила?
You about finished?
Ты закончила?
OH, FINISHED, HAVE YOU?
- Ты закончила?
- Oh, Murray! - Mary!
- Ты закончила?
- Are you finished?
Ты закончила?
Have you finished?
Ты закончила?
Ready?
Если ты закончила читать мне лекцию,
Now, if you've quite finished lecturing me,
Ты закончила?
Are you quite finished?
- Ты закончила, а теперь вали отсюда, этот парень ещё не все деньги мне отдал!
I ain't finished. I'm still 60 bucks short, asshole.
Бетти, ты закончила измельчение моей корреспонденции?
Betty, did you finish shredding my mail?
– Эй, ты закончила?
- Hey, you done with that?
Прости меня коллеги, ты закончила у Николи?
Excuse me partner, are you finished with Nikola?
Ты закончила меня снимать?
Have you finished filming me?
Ты закончила?
You finished?
Хорошо что ты закончила.
Well, that you did have to say.
Ты закончила Элли?
You all done £ ¬ ally?
— егодн € ты рано закончила.
You rang down early tonight, didn't you?
- Ну... Ты ещё не закончила ныть?
First you complain, then you slobber.
Скажи честно, ты не хочешь, чтобы я закончила этот фильм и все, или ты хочешь, чтобы я вообще больше не снималась?
Tell me straight, You want me to quit this film or all films, period?
чтобы я закончила как ты в тюрьме, всегда среди грязи!
Unhappy and poisonous as you, always in the junk. - You're nuts.
— Ты ее закончила?
- Are you finished?
Ты ещё не закончила школу?
You left school yet?
Ты еще не закончила его мыть?
Ain't you done washing that boy yet?
Ты можешь отдыхать, я уже почти закончила.
Do you want some rest?
Ты до сих пор не закончила?
Haven't you finished yet?
Ты бы закончила все споры между ними.
You would have ended all argument between them.
Ты на сегодня закончила?
Has your class finished?
Ты ещё не закончила.
You're not finished yet
Ты не закончила тот, над которым работаешь сейчас.
And you haven't finished the one you're working on right now.
Вернемся к делу Манини, ты уже закончила психологический анализ?
Back to the Manini case, have you finished the psychological analysis?
Ты не закончила свою вечернюю молитву.
Finish your evening prayer.
Улов как раз передо мной, я бы уже закончила, если б ты не влезла.
Can you hear me?
Ты ведь уже закончила?
- You've finished, have you?
Ты ещё не закончила, а?
HAVEN'T YOU FINISHED?
Ты уже закончила?
Are you finished with that?
Ты уже закончила с одеждой?
Did you finish with the clothes?
Я уже вспоминаю, куда в пылу страсти бросила чулки и где припарковала машину. Ты уже закончила раздевать его глазами?
Are you finished undressing him with your eyes?
Улов как раз передо мной, я бы уже закончила, если б ты не влезла.
The crop is right in front me... I would have finished him off if you hadn't interrupted.
Кстати, я сказал доктору, что ты уже закончила.
By the way, I told the doctor you stopped.
Так это ты всё закончила.
You're the one who ended it!
Ты ведь закончила с отличием, да?
You graduated magna cum laude, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]