Ты нужен ей tradutor Inglês
251 parallel translation
Она больна и ты нужен ей.
She's sick, she needs you.
Ты нужен ей. "
She needs you.
Ты нужен ей, да?
Does Julia need you, ha?
Ты нужен ей, Питер.
She needs you, Peter.
- Ты чокнутый. Я ей не нужен.
She isn't interested in me.
Что, если ты ей не нужен?
What if she won't have you?
Ты ей нужен. Немедленно!
Well, she wants you.
И она знала, что ты ей не нужен.
And she knows it's not you.
Ты нужен ей.
She needs you.
Ты ей не нужен!
You do not need it!
Ей никто не нужен. Даже ты.
Not even you.
Говорит, ты ей нужен сейчас.
She says she has to speak to you right now.
Если бы ты не был ей нужен для защиты брата Каспера, думаешь она бы стала прогуливаться с тобой по парку?
If she didn't need you to protect her brother from Caspar, you think she'd take slow carriage rides with you?
Пойдешь домой и скажешь ей, что мне нужен был ты?
You go home and tell her, I needed you?
Твоя сестра жива и ты ей нужен.
Your sister's alive. Susana's alive. But she's hurt.
Она приобрела множество друзей за десяток жизней ты ей нужен в последнюю очередь.
She has ten lifetimes worth of friends to call on before she calls you.
Ты ей нужен.
She needs you.
Ей нужен биологический носитель, чтобы сохранять молекулярную целостность. В противном случае ты бы погиб, верно ведь?
It needs an organic host in order to maintain molecular cohesion or else you'll die, isn't that right?
Зачем ты ей нужен?
Why should she want you?
У неё никого больше нет. И ты ей нужен.
She's all alone in the world, and she needs you right now.
Это заставило тебя прийти к ее дверям... Прямо туда, где ты ей нужен.
It made you come to her door right where she wants you.
- Твоя она или не твоя... но мертвым ты ей не нужен.
- Whether she's yours or not you will be no good to her dead.
Просто ты ей нужен. Да они ругаются постоянно.
I'm not judging you, but she needs you.
Хей, ты ей нужен. Пожалуйста.
She needs you, please.
Вы с Синди были бы хорошей парой, хотя она популярная и все такое, но... ей нужен кто-то, как ты.
You and Cindy would make a good couple. She's popular and everything, but... she needs someone like you.
- Она сказала, что ты ей не нужен.
- No! - She's not interested in you...
А ты не спрашивал у неё, зачем ей нужен был слепок твоих зубов?
Didn't you wonder why she wanted dentures of your teeth?
ну, ты ничего в смысле, врать горазд, но в остальном вроде в порядке ей плохо. мне кажется, ей нужен парень
You're not too bad. I mean, you told lies, but apart from that you seem okay. And she's sad.
Ты же знаешь, что нужен ей.
She needs you. You know that.
Она далеко от тебя, чемпион, и ты ей больше не нужен.
She is far from you, champion, and needs you no longer.
Она далеко от тебя, чемпион, и ты ей больше не нужен.
She is far from you, champion and needs you no longer.
Выбери команду, ты ей нужен.
Pick a team – it needs you.
Ты ей нужен. - Что ты об этом знаешь?
- She needs you.
Ей нужен ты.
It's you she really wants.
Когда ты ей будешь не нужен, она раздавит тебя, как клопа.
When she's done with you, she'll crush you like a bug.
Если женщина говорит Нет, прими, что ты не тот мужчина, что ей нужен.
If a woman says no, you accept you're not the right man for her.
- Ты ей уже не нужен.
- She doesn't need you anymore.
Ты ей очень нужен.
She needs you.
Послушай, ты не понял, я только хотела, чтобы Мария увидела, что она ошибается, что Паоло не тот, кто ей нужен.
Listen, you don't understand, I just wanted Maria to.. .. see she was making a mistake, that Paolo wasn't the right guy.
Ты ей нужен пошли. давай...
She needs you.
Нужно... Ён-Гун, ты... Он ей нужен, чтобы есть редьку.
Just then, a bike came up and took me.
Ты всегда такая хорошая девочка, или мамочка иногда говорит тебе, что это из-за тебя ей нужен двойной мартини?
Are you always such a good little girl, or does Mommy sometimes say you're the reason she needs a double martini?
Ей нужно продолжать работу, ей нужен ее компьютер, ты знаешь.
She probably needs to get on, she needs her computer, you know.
Сейчас ей меньше всего нужен ты.
You're the last person she needs right now.
Просто спроси себя можешь ли ты быть тем, кто ей нужен.
You just have to ask yourself if you can be the kind of guy she needs you to be.
Да, я знаю, малыш, но, может быть, ты ей нужен.
Yes I know baby, but maybe she needs you.
У нас не было ничего серьезного. Но было приятно сознавать... Сознавать, что ей нужен был ты сам, а не твои деньги?
We fooled around a little.But it was nice knowing- - knowing that she wanted you for you, not for your money?
Она тебе не навредит, ты ей нужен живым, чтобы связаться со мной.
She won't harm you, she needs you alive to make contact with me.
Ты ей уже не нужен, а?
She's not interested in you right now, huh?
Ты ей будешь не нужен.
She's not gonna need you anymore.
- Ты ей больше не нужен. Не подходи к ней.
She doesn't want you near her any more.
ты нужен мне 300
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен нам 85
ты нужен нам здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ему 24
ты нужен им 23
ей все равно 41
ей всё равно 36
ты нужен мне здесь 46
ты нужен здесь 20
ты нужен нам 85
ты нужен нам здесь 20
ты нужен 31
ты нужен ему 24
ты нужен им 23
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ейчас же 23
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42