Ты только взгляни tradutor Inglês
118 parallel translation
Ты только взгляни на эти легкие, маленькие туфельки.
Just look at those thin, little shoes.
Ты только взгляни на него.
Take a look at that.
Ты только взгляни.
Look, how do you like this :
Ты только взгляни на эту женщину.
Look at that woman.
Ты только взгляни на это!
Look at that! Ridiculous!
Да ты только взгляни на неё, Пег!
- Not so loud, Rog, please! But look at her, Peg!
Ты только взгляни на меня и на себя.
But take a Look at me and at yourself.
Ты только взгляни на меня!
Look at my face!
Ты только взгляни на это, Болдуин.
Just look at this, Baldwin.
Ну вот, пошло-поехало! Ты только взгляни на это.
Look at that.
- Бретт, ты только взгляни на это.
- Take a look at this, Brett.
Ты только взгляни на этих обжор!
They are all black and ugly!
Ты только взгляни на него.
Look at him.
Ты только взгляни.
Look at that.
Ты только взгляни на нее.
I mean, look at it.
- Ты только взгляни на это, а?
- Boy, look at this place, huh?
Ты только взгляни на это!
Look at that!
Ты только взгляни.
Just Look at me.
Ты только взгляни.
Oh, yeah. Look at that.
Господи Боже, ты только взгляни на этого беднягу.
Jesus Christ, look at this poor bastard, huh?
Ты только взгляни на все эти декорации.
Look at all these mysterious contraptions.
Ты только взгляни.
Oh, look at that.
Ты только взгляни на себя! Ты же сияешь, как солнце.
Why... look at ya, glowing like a solar fire.
Да, ты только взгляни на дом и все.
I beg you, just a look.
Ты только взгляни.
Look at it.
Ты только взгляни. Рамон, Рамон!
Oh, would you look at that?
- Ты только взгляни.
- Look at that.
Ты только взгляни!
Look at that.
Я не пытаюсь тебя достать, но ты только взгляни.
I ain't trying to bother you. but look.
Ты только взгляни на них.
Look at those curves.
Мэг, Мэг, ты только взгляни, Мэг, глянь.
Meg, Meg, look, Meg look.
Ты только взгляни на эти вещи.
Look at all this stuff.
Ты только взгляни, у него или её во всю соски торчат.
Look, you can totally see his or her nipples.
В смысле, ты только взгляни на свою футболку!
I mean, look at your t-shirt!
Ты только взгляни.
Look at me.
Ты только взгляни, Кларк!
Check this out, Clark.
- Ты только взгляни, старина Тэдди! Не хочешь прокатить ее?
Check out Ted-buddy, don't like to give her a ride, uh?
Конечно! Ты только взгляни!
I've got this bowl of cornflakes, and I gotta be at work at 9 : 00.
Ты только взгляни, Они словно свежие капли росы...
Look at them, like fresh drops of dew
Ты только взгляни.
Oh shit, look.
Ты только взгляни на себя.
Look at the state of you.
Конечно он будет спасть с ней, Тед. Ты только взгляни на неё!
And of course he's gonna sleep with her, Ted.
О, ты только взгляни на это.
Yeah, well, look at this.
Ух ты, только взгляни на это.
My non-denial denial.
Ты только взгляни на них.
These are so green and eager.
Ты только взгляни на это!
You want to come take a look at this!
Ну вот... снова ты напрягаешься. Только взгляни на себя.
There you go, tensing up again.
Ты только взгляни на себя. "Смотрите все какой я хороший муж." И т.д. и т.п.
"Oh, look at me, look at me, i'm such a good husband."
Ох, ты только взгляни на это место!
Look at this place.
Только взгляни на название следующей главы Посмотрим, сможешь ли ты удержаться.
Just take a peek at the title of the next chapter, and see if you can resist.
Теперь взгляни... ты стала... одной из самых страшных шмар... которых мне только доводилось выбрасывать из машины на полном ходу.
And now look, you have become... one of the skankiest ho's I have ever had the privilege to throw out of a moving car.
ты только посмотри 609
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только 80
ты только что 63
ты только скажи 49
ты только посмотри на это 77
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только посмотри на него 39
ты только глянь 86
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только послушай себя 19
ты только погляди 39
только взгляни на это 17
только взгляни на себя 23
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
только взгляни на себя 23
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляни сюда 104
взгляните на это 378
взгляни на это 614
взгляните сами 37
взгляните 1085
взгляни на них 45
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляни сюда 104
взгляните на это 378
взгляни на это 614
взгляните сами 37
взгляните 1085
взгляни на них 45