Ты убиваешь tradutor Inglês
915 parallel translation
Ты убиваешь меня.
You're killing me.
Это ты убиваешь.
It is you who kill.
Какая разница, как ты убиваешь змею?
What does it matter how you kill a snake?
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
You shoot the horse and if anything goes wrong, you don't squawk.
Ты убиваешь свою мать!
You're killing your mother.
Ты убиваешь меня.
You're destroying me.
Орфей, ты убиваешь меня!
Orpheus, you're killing me!
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are.
- Этими словами ты убиваешь меня.
You know you break my heart to say so.
Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Like you kill this what's-his-name...
Ты убиваешь, чтобы выжить самой.
You kill people for a living.
Вы так много тогда значили, женщина, ты убиваешь меня!
All that meant to me, woman is killing me!
Я думаю, что когда ты убиваешь человека, то он становится привидением.
I think that when you kill a man becomes a ghost.
Возможно, ты убиваешь себя в этом офисе.
Perhaps you've killed yourself in this office?
Ты убиваешь...
You're killing...
Идзо, зачем ты убиваешь людей?
Izo why do you kill so many people?
Ты сошел с ума, ты сошел с ума ты убиваешь меня...
You're crazy, you're crazy, you're killing me...
Ты убиваешь меня...
You're killing me...
Зачем ты убиваешь маленьких животных?
Why do you kill little animals?
Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
You're killing the people around you is what you're doing.
- Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
By killing Napoleon, you're actually killing yourself because we were involved in a kind of total absolute.
Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!
You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!
Говорят, ты убиваешь людей за деньги.
We hear you will kill a man for money.
Например если ты убиваешь кого-то, то может потому что у них кармические долги в этой жизни и ты помогаешь им таким образом от них избавиться.
I mean, if you kill somebody you might be assuming their karmic debts and thereby relieve them of the burden.
- Я думал, ты убиваешь только детей.
- Let's go.
Я хочу посмотреть, как ты убиваешь.
I want to see... How you kill...
Ты убиваешь меня.
Do you want to kill me?
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
You're killing me right here on the air.
Ты убиваешь людей... убей их.
You hit people... hit them
Ты не помогаешь мужчине, ты его медленно убиваешь.
You don't help a man, you kill him slowly!
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, you are murder.
Ты все еще убиваешь меня.
You're still destroying me.
Эх, Че, убиваешь же ты веселье!
Oh, Ce', what a fun-killer you are!
Вот так и живёшь сам с собой, убиваешь миллионы, потому что иногда, по твоей же прихоти, если ветер дует в нужную сторону, ты проявляешь доброту.
And that's how you live with yourself, that's how you slaughter millions, because once in a while, on a whim, if the wind's in the right direction, you happen to be kind.
- Ты действительно убиваешь без причины?
- He just kills, no matter whom...
Почему ты нас убиваешь?
Why are you killing us?
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев!
The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens!
Почему ты не убиваешь нас?
Why don't you kill us?
Ты разрушаешь, убиваешь, и никто не любит тебя.
You destroy, kill and no one loves you
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
First, you go up to Harlem and kill one of the brothers.
- Ты меня "убиваешь".
- You're hurting me.
Что ты чувствуешь, когда убиваешь?
What do you feel when you kill?
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
If that appears in the papers that I'm over at your house, having...
Я не могу смотреть, как ты себя убиваешь.
I can't watch you killing yourself.
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
In pool, you just got these balls. You take your time, set up a shot.
Ты меня убиваешь, Рэй.
You're killin'me, Ray.
Мам, ты меня убиваешь.
You're grossing me out.
Ты не убиваешь людей!
You don't bump guys!
А что ты чувствуешь, когда убиваешь?
What do you feel like doing it?
- Ты меня убиваешь.
You're killing me.
Ты меня убиваешь!
You're killing me.
ты убиваешь меня 80
ты убиваешь людей 22
ты убиваешь его 18
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убьешь его 56
ты убиваешь людей 22
ты убиваешь его 18
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убьешь меня 54
ты убьёшь меня 41
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убьешь его 56
ты убьёшь его 28
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты ублюдок 270
ты убил моего друга 19
ты убийца 165
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил моего брата 41
ты убил меня 59
ты убила меня 17
ты ублюдок 270
ты убил моего друга 19
ты убийца 165
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил моего брата 41
ты убил 47
ты убил человека 44
ты убедил меня 18
ты убила его 87
ты убегаешь 50
ты убежал 22
ты убил их 52
ты убит 17
ты убьешь ее 22
ты убил мою жену 23
ты убил человека 44
ты убедил меня 18
ты убила его 87
ты убегаешь 50
ты убежал 22
ты убил их 52
ты убит 17
ты убьешь ее 22
ты убил мою жену 23