English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У него есть дочь

У него есть дочь tradutor Inglês

102 parallel translation
Не знал, что у него есть дочь.
I didn't know he had a daughter.
Зовут его Черутти или Боровиц, у него есть дочь.
Cerrutti-or Borowitz, he still has a daughter.
Oн никогда не говорил, что у него есть дочь.
He never mentioned to me that he had a daughter.
У него есть дочь.
- He has a daughter.
У него есть дочь по имени Ферештех, но все зовут её Пари.
He has a daughter named Fereshteh, but everybody calls her Pari.
У него есть дочь от первого брака.
He has a daughter from his first marriage.
- Она о Риголетто шуте-горбуне при дворе герцога. У него есть дочь
Well, it's about Rigoletto- - the hunchback jester in the court of the duke.
Он женат, так, и у него есть дочь? Да.
He's married, right, with a daughter?
У него есть дочь, которой улыбнулась фортуна.
He has a daughter upon whom fortune has smiled.
Это было до того, как я обнаружил, что у него есть дочь.
Well, that was before I found out he had a kid.
Так... Вы говорили ему, что он должен оставить ее, но он говорит, что он прожил всю жизнь с нею, у него есть дочь, и тут до Вас доходит, Вы понимаете, что Вас использовали.
So... you tell him that he should leave her, but he says he's got a life with her, he's got a daughter, and right there, you snap, you realize you've been used.
Вы знали, что у него есть дочь?
Did you know that he's got a daughter?
У него есть дочь по имени Сара, которой должно быть стыдно
He has a daughter named Sarah who sould be ashamed of herself, apparently.
Ладно, у него есть дочь, Анна, от первого брака.
Anyway he has a daughter, Anna, from his first marriage.
Я и понятия не имела, что у него есть дочь.
How can you do this? You try staying in here before talking.
А у него есть дочь?
Did he have a daughter?
У него есть дочь!
He has got a daughter!
У него есть дочь.
He's got a daughter.
У него есть дочь?
Does he have a daughter?
У него есть дочь, и она такая исключительная девушка.
He has a daughter and she's such an exceptional young woman.
Хотя у него есть дочь.
He's got a daughter, though.
Мне все равно, если у него есть дочь, к которой он любит ходит на танцевальные выступления.
I don't care if he attends another one of his daughter's dance recitals.
Утром он сказал, что у него есть дочь.
Ear-earlier in the day, he said he had a daughter,
О, да, и у него есть дочь.
Oh, yes, with a teenage daughter.
что у него есть дочь.
Didn't know he had a daughter.
- У него есть дочь.
- He has a daughter.
Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе.
He thinks it will compromise his position if people know he has a daughter in college.
Она узнала, что у него есть дочь?
Because she'd found out he had a daughter?
Как, по-вашему, он был доволен, когда узнал, что у него есть дочь?
Do you think he was pleased to find out he had a child?
И тогда он ответил... что у него есть дочь, и ради неё он хотел бы сделать этот мир лучше.
He then said... he had a daughter, and he wanted to help make a better world for her to grow up in.
А у него есть дочь?
Does he, have a daughter?
У него есть дочь - Хелен, 1962 года рождения.
He had a daughter- - Helen, born in 1962.
- Он женат, у него есть дочь.
He has a wife and a daughter.
А есть у него дочь?
But don't they have a daughter?
И он очень грустит, потому что у него есть очаровательная двенадцатилетняя дочь Мари-Софи, которую он не видел с ноября.
No fun when you have a daughter... you haven't seen since November. You guessed it.
У него есть жена и пятилетняя дочь.
He has a wife and a five-year-old daughter.
У него ведь есть дочь?
He has a daughter, doesn't he?
У меня есть дом и долги за него, сын в колледже и дочь в театре.
I have a house and a mortgage, a son in college and a daughter in theatre.
" У него есть дочь?
He has a daughter?
Твои пять и еще десять. - У него есть дочь. - Вот как?
( Train whistle blows ) come and watch the sun go down with me.
И не знал, что у него есть дочь.
He never knew he had a child.
Я даже не знал, что у него есть еще дочь.
Stepdaughter.
А он не рассказывал, что у него есть маленькая дочь и я взяла ее с собой. - Эмили здесь?
Did he say he has a little girl and that I brought her...
Это же смешно! У него есть жена и дочь.
He's got a wife and a daughter.
У него есть законнорожденная дочь!
He has a legitimate daughter!
Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь.
Turns out Neeley was divorced with a 12-year-old daughter.
А может у него есть, более худая, более горяя дочь?
Does he have maybe, like, a thinner, hotter daughter?
Я сказал ему, что у меня есть дочь, и он сказал мне что у него тоже.
I told him that I had a daughter, and he told me he had one, too.
- # отец и дочь есть у него # # в его руках #
♪ he's got the whole world ♪ ♪ in his hands ♪ ♪ he's got the whole world in his hands ♪
- Госпожа, это и его дочь, и у него тоже есть право.
- Ma'am, it's his daughter too. He has rights too.
Да, у него есть бывшая жена и маленькая дочь.
Yeah, he's got an ex-wife and a little girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]