У него есть работа tradutor Inglês
119 parallel translation
У него есть работа.
But he's got a job...
- У него есть работа для тебя.
- He has work for you.
- У него есть работа.
- He does go to work.
О, значит, у него есть работа.
So he got a job.
У него есть работа, и он готов стать гарантом всей суммы кредита.
He's employed and is prepared to stand security for the whole sum of the loan.
У него есть работа.
It takes work.
У него есть работа?
He got a job?
Потому что Филдинг беспринципный идиот, беспокоит только то, что у него есть работа, а не о том кто, что думает.
- Fielding's an unscrupulous jerk who cares more about job security than about what anybody here thinks.
У него есть работа для меня, что хорошо.
He's got work for me, fine.
У него есть работа и красавица-жена, словом, всё, что нужно.
He's got a good job and a beautiful wife, right, but that... Everything that he needs.
У него есть работа, машина, красивый дом.
He has a job, a car, a nice house.
У него есть работа, машина, и великолепная квартира.
He has a job, a car, and a nice apartment.
У него есть работа.
He has a job.
Я не знал, что у него есть работа.
Oh, I didn't know he had a job.
У него есть работа и своя квартира.
With a job and his own flat.
- И у него есть работа.
- And he has a job.
Может у него есть работа для меня.
Maybe he has a job for me.
Мужик говорит, что у него есть работа для меня в городе
This guy says he has a job for me in the city.
Вообще то, у него есть работа.
He got the job, actually.
У него есть работа, а у меня нет.
Well, he's really busy. He's got a job, and I don't.
Может, у него есть работа, он трезвый, или ему нравятся дети.
I mean, maybe he has a job or he's sober or he likes kids.
У него есть работа для тебя.
- A job he wants you to do.
У него есть работа, симпатичная подружка, хороший послужной список. А он бросает все это.
He's got a job, pretty girlfriend, good service record- - He's throwing it all away.
У него есть незаконченная работа.
He had some work to finish.
Да, и у него есть и другая работа.
Yes, and he has a sideline job, too.
У меня есть для него работа.
I just might have a job for him.
У него для тебя есть грязная работа.
He has a dirty deed for you.
Раз я плачу налог на оружие, тогда я хочу иметь это оружие, и у меня есть для него работа.
I'm saying if I'm gonna pay taxes on guns and weapons... that I at least wanna possess them, because I have work for them right now.
У него есть и другая работа на стороне.
He works at another job on the side.
Если в этих примечательных объявлениях которые он делает хоть сколько-то следа интеллекта, ему повезло что у него вообще есть работа.
If those sightseeing announcements he's making are any mark of his intellect, he's lucky to be working at all.
- У него есть свой приличный дом, работа.
He's middle class, he owns a home, he has a job.
У него есть другая работа.
He has another job.
У него уже есть другая работа.
He's already got another job.
Я не знаю, есть ли у него работа, чем он вообще занимается. Всё, что я знаю, так это то, что круглые сутки он бродит, вырядившись как вампир, как Дракула.
I don't know if he's got a job, I don't know what he does, but I know he dresses like a vampire, like Dracula all the damn time,
Да, у него уже есть одна работа, читать долбаные сценарии.
Yeah, he's got one job, to read fucking scripts.
Но есть и плюсы : он маленький, и у него хорошая работа.
But on the plus side, he's tiny, he has a decent job.
Я могу узнать, может, у него есть какая-нибудь работа.
Maybe I can see if he can hook you up with a job.
Он замечательный, у него есть хорошая работа, он не вампир и вообще...
He's perfectly nice, he's got a good job, and he's not a vampire, and...
Бьюсь об заклад, у него есть дом, работа, друзья, машина
I bet he has a house a job, friends, a car.
- Правда? - У него уже есть работа с хорошей зарплатой.
- Besides, he already has a job with a good pay.
Джейку была нужна работа - и оп-ля - она у него есть.
And Jake needed a job, and, um... and he got it.
У него есть либо постоянная работа, либо собственное дело.
He's either got a good steady job, or he owns his own business.
Я только что закончила твое второе свадебное платье, и у него есть корсет, кропотливая ручная работа, корсет для стройной девушки.
I just finished your second wedding dress, and it has a corset, a painfully hand-stitched, skinny-girl corset.
У него же есть работа!
He's had a job.
Эх, у него есть настоящая работа теперь.
Eh, he's got a real job now.
Да, у него есть ребенок и собака, и хорошо оплачиваемая работа в сфере космонавтики.
Yeah, he's got a kid and a dog and a cushy aerospace job.
Эта работа - все что у него есть.
This job is all he has.
У него есть кузница и работа, и место для жизни.
He's got the forge up and running and a place to live.
Они сказали, что у них есть для него работа.
They said they had a little work for him.
Работа у него есть.
You got a job.
Может, у него работа есть?
What, do you have a job?
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него есть 113
у него есть сын 26
у него было все 18
у него есть семья 55
у него есть я 17
у него нет денег 40
у него есть дети 24
у него рак 59
у него есть имя 95
у него нет 34
у него есть сын 26
у него было все 18
у него есть семья 55
у него есть я 17
у него нет денег 40
у него есть дети 24
у него рак 59
у него есть имя 95
у него нет 34