Уже достаточно tradutor Inglês
1,892 parallel translation
Мисс Рейн, простите, но я с вами не соглашусь. Я уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно решать, что делать со своим лицом, и мне, в отличие от вас, мой вид нравится.
Miss Raine, I'm sorry to disagree with you, but I believe that I am old enough now to decide what I put on my face, and even though you may not like it, I do.
Я снял уже достаточно.
I've got enough stuff.
ТЫ уже достаточно страшна для любого младше 50.
You're already scary enough to anyone under 50.
Нет, знаешь ли, я думаю, что уже достаточно тебя игнорировал в этом походе.
No, you know, I think that I have ignored you enough on this trip already.
Уже достаточно наговорили.
You've done enough talking.
Я уже достаточно выпила для храбрости.
I've had enough to get brave.
Папа, он уже достаточно взрослый!
He's old enough, Dad!
Мы видели уже достаточно твоих прыжков, Эмили.
We've seen enough of your vaulting, Emily.
Ты уже достаточно взрослый чтобы угрожать родному дяде?
Yofifinally grow a backbone, and you can only use it To usurp your own uncle? !
Ну ты же можешь контролировать себя в лаборатории уже достаточно хорошо.
I mean, you're able to control yourself really well in the lab right now.
Ясно как день, что на мою голову уже достаточно приключений.
And, clearly, my life is messy enough as it is.
Я думаю, что девочки уже достаточно пострадали от твоего отсутствия.
I think the girls have suffered quite enough abandonment.
Он решил, что уже достаточно просидел в завязке, он снова захотел почувствовать, как чистый героин стремительным потоком льется по венам,
He decides he's had enough of going cold turkey. He wants to feel that sweet heroin buzz rushing through his veins.
Хотя ты, похоже, и без этого уже достаточно вдохновлена.
Not that you needed that to get excited about.
Я уже достаточно стара, и у старых людей тоже есть сексуальные потребности, так что перестань обламывать мне перепихон.
I'm already old, and old people get horny too, so quit cock-blocking me.
Думаю, уже достаточно.
I think it's had enough too.
Было время, когда этого было уже достаточно.
There was a time when that would've been enough.
Думаю, за одну ночь ты уже достаточно натворил.
I think you've done enough chipping for one night.
Ты уже достаточно натерпелся.
You got enough to worry about.
Я потратила на это уже достаточно времени, хватит на сегодня.
I've spent enough time on that for one day.
В списке, который уже достаточно длинный.
On a list that's long enough already.
Ей уже достаточно моего дерьма.
She's already had to deal with enough of my shit.
Она уже достаточно пережила на сегодня!
And she's been through enough tonight.
Хватит, послушай меня. Ты сегодня уже достаточно навредил. Чувак, ты окончательно свихнулся.
You've done enough damage for one day, you're totally insane, man!
Ты их уже достаточно напугал на сегодня.
You've scared them enough.
потерял уже достаточно, так что, если бы мы могли просто расписаться и показать всё, на что мы способны.
losing quite a bit here, so if we could just sign and break out the Elastoplast.
Теперь выходи, ты уже достаточно поплакал.
Come now, we have cried enough.
Он может развернуть камеру Он уже достаточно насмотрелся на моё лицо
He can just turn the camera and it's fine, he's had enough of my face.
Спасибо. Спасибо. Не пей, тебе уже достаточно.
I don't know if it's because I've gotten old, but it's not easy for me to work with cold water anymore.
≈ два ли выбор, скорее альтернатива ƒл € одного дн € € умирал уже достаточно.
'Hardly a choice, more an alternative.' 'I'd seen enough of the inside of a coffin for one day.'
Я уже достаточно вас знаю.
I know enough about you by now.
Мы уже достаточно долго ждали.
We've waited long enough.
Ты Уже Достаточно Почтил Память Моего Отца.
You've honoured my father's memory enough.
Я сказал, ты уже достаточно взрослая, и рот у тебя большой.
I said you're too ripe and your mouth is too big.
Котята уже достаточно окрепли, чтобы отправиться в свое первое путешествие.
The cubs are now old enough For their first trip.
И смотри, у тебя уже достаточно забот с ним.
And look, you already have enough on your plate with him.
С меня уже достаточно этого бреда.
I've had enough of this nonsense.
- Вам уже достаточно.
- You've had enough.
- Не, не, вам уже достаточно.
- No, no, I think you've had quite enough.
- Она уже достаточно взрослая.
- She's old enough.
По-моему, уже достаточно.
I mean, I-I-I-I think we've covered it.
- Вы и так уже достаточно платите этим клоунам. - Да.
- You already pay these two jokers enough as it is.
Ну, я так понимаю вы его уже достаточно допросили и все разузнали, так представлять вас не нужно.
Well, seeing as though one of you crawled down his throat and the other climbed up his ass, I guess there's no need for introductions.
Он уже принял его больше, чем достаточно.
He has already had too much of it.
Достаточно уже.
Th-that's enough. That...
По моему уже достаточно, не так ли?
I think we've had enough, don't you?
Ты достаточно уже осложнил. Хорошо?
You've gotten us into enough trouble, okay?
Я уже причинил достаточно боли жене и сыну.
I've caused my wife and son enough pain.
Результаты этих опытов достаточно противоречивы, но мы продолжили знакомиться с исследованиями среди людей, испытывающих религиозные переживания уже без вмешательства техники.
The findings of this study are controversial, but Horizon went on to look at research into people who have religious experiences without the help of technology.
онечно, сэр, € уже должен бы стать — таршим ѕочтальоном, но никто не задержалс € здесь достаточно надолго, чтобы повысить мен €.
Indeed, sir, yes - it should be senior, but nobody's ever stayed long enough to promote me.
Но, насколько я знаю, Аменхопис считал, что имя его отца уже и так достаточно известно. И пора создавать имя себе самому.
Amenophis may have thought his father's name was familiar enough and that now it might be time to make a name for himself.
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно для того 45
достаточно честно 41
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достаточно далеко 33
достаточно близко 64
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно для того 45
достаточно честно 41
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достаточно далеко 33
достаточно близко 64
достаточно справедливо 44
достаточно быстро 22
достаточно просто 18
достаточно хорошо 80
достаточно на сегодня 20
достаточной 18
достаточно сильный 17
достаточно сильно 22
достаточно долго 88
достаточное 18
достаточно быстро 22
достаточно просто 18
достаточно хорошо 80
достаточно на сегодня 20
достаточной 18
достаточно сильный 17
достаточно сильно 22
достаточно долго 88
достаточное 18
достаточно того 85
достаточно уже 20
уже давно 185
уже дома 19
уже два года 21
уже два дня 16
уже день 20
уже да 37
уже долгое время 18
уже два месяца 20
достаточно уже 20
уже давно 185
уже дома 19
уже два года 21
уже два дня 16
уже день 20
уже да 37
уже долгое время 18
уже два месяца 20