English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Уже закончил

Уже закончил tradutor Inglês

401 parallel translation
Нет, я уже закончил, спасибо.
No, I've just finished, thank you.
Ты уже закончил на сегодня?
You're almost finished for the day?
Я уже закончил.
I've finished now.
Если уже закончил, поговорим? Передохнёшь?
If you're done, can we talk?
- Уже закончил? - Да, мама.
- Are you done here?
Уже закончил?
Finished your work?
Уже закончил.
Finished!
Я уже закончил.
- I have finished.
Ты бы уже закончил среднюю школу и поступил.
You've made a start already.
Он уже закончил.
He's finished.
Мюррей, ты уже закончил мой редакционный анализ... речи президента?
Well, Phyllis, sit down. You can use my desk for today. Mary, it's not too important, but, uh...
И когда весь класс уже закончил с вопросом, который мы разбираем, оказывается, что он даже не понял, о чем же я говорила.
Sometimes, when the class has finished an exercise, he hasn't even understood the question.
Я думаю, он почти уже закончил.
I think he's about finished.
- Уже закончил?
- Done already?
Я уже закончил школу.
I graduated last semester.
Жиль, ты уже закончил свою работу?
Gilles, did you finish your work?
- Нет, я уже закончил.
- No, I've finished already.
Уже закончил, дружище? Ты же почти ничего не съел.
Finished already?
Я уже закончил.
- Nay. I've just finished.
Нет, ты уже закончил.
Come with me. - You're finished.
Уже закончил? Молодец.
You've finished it already?
- Работал и уже закончил.
- l've been working, and finished it.
Парень, ты уже закончил своё сочинение?
Young man, have you finished your paper?
Уже закончил свой первый роман?
You finished your first novel?
Кирк спас его сына. - Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение.
Mr Ambassador, the Council's deliberations are over.
- А я уже закончил.
- I'm through talking.
Он уже закончил.
He's almost done.
– Ты уже закончил?
- You almost finished?
Доктор сказал, что уже закончил, сэр.
- The doctor says he's finished, sir. - Thank you, Deveril.
Я уже закончил.
I'm finished with the booth.
Когда отношения стали серьезными, я уже закончил медицинский.
I was through medical school by the time your mom and I got serious.
Я уже закончил. Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
I've just about finished. I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected.
- Сегодня я уже закончил.
- Tonight's my night off.
Нобуко! Ты уже закончил?
Are you done?
Кое-что для Вас я уже закончил.
I have something finished for you already.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.
Maybe he finished just before we arrived.
- Я уже почти закончил.
- Almost finished.
Практически, я уже закончил.
The thing is about the transmissions
Несмотря на то, что ты придумал, Симон, ты давно уже мёртв... закончил.
Whatever you may have, Simon, you're long dead... finished.
Я уже закончил.
I'm through now.
Верно, но он уже там закончил.
You're right, but he's finished.
Он уже его закончил, месье Гибу.
He did leave, Mr Guiboud.
Бедняга только закончил семилетку. А вы уже строите прожекты!
He's only just passed his School Certificate, poor boy, and you're making plans for him!
Ты уже почти закончил учёбу.
So you've almost graduated.
Слава Богу, уже почти закончил.
I'm finished now, thank God, or almost finished.
Мне 33, я не закончил с проблемами полового созревания и уже сталкиваюсь с проблемами старости.
I'm 33, I haven't outgrown the problems of puberty I'm already facing the problems of old age.
Уже почти закончил, сэр.
Just about finished, sir.
Уже почти закончил, сэр.
I'm just about finished, sir.
Ну, я уже все закончил.
Well, I finished my work.
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
I haven't finished yet. You've thrown away the stick

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]