Хочу ли tradutor Inglês
2,132 parallel translation
Там был парень, он сказал, что его зовут Джесси и спросил, не хочу ли я на вечеринку. Я ответила "нет" и зашла обратно внутрь.
There was a guy out there, he told me his name was Jesse and asked me if I wanted to party, I said "no" and I went back inside.
спросил меня, не хочу ли я пойти к нему и немного расслабиться.
Asked me if I wanted to go back to his place and blow off some steam.
В прошлый раз, когда она была здесь, она спрашивала меня, не хочу ли я перейти в ее фирму.
Last time she was here, she asked me to join her firm.
Он пришёл сюда, но он пришёл сросить, не хочу ли я написать особое мнение, но я отказалась.
He came here, but he came here to ask me if I wanted to write a minority report, and I said no.
Вы пришли в мой офис и вы спросили меня, не хочу ли я написать особое мнение.
You came to my office, and you asked me if I wanted to write a minority report.
Я не знал, хочу ли я уходить.
I didn't know whether I wanted to leave.
Ты хотел спросить, хочу ли я пойти с вами?
Did you wanna ask if I wanted to go with you two?
Хочу лишь заметить, что на следующий день к нам поступил звонок, и это чистая правда, от Голливудского продюсера который спросил, сможем ли мы снять погоню на грузовиках в Москве для нового "Крепкого орешка".
Can I just say, actually, we got a call the other day, and this is absolutely true, from a Hollywood producer who asked if we could film a lorry chase through Moscow for the new Die Hard film.
Я еще не знаю, хочу ли я работать в Бригаме.
I don't even know if I want the job at the Brigham.
Я не уверен, хочу ли подписывать.
I don't- - I don't know if I want to sign this.
Хочу ли я знать, что там внутри?
Do I want to know what's in there?
- Хочу ли я пойти прошвырнуться с моим отцом и его подругой когда я не могу пойти на свидание?
Do I want to go hang out with my dad and his date when I can't date? No, thank you.
Не хочу ли я выпить пива?
Do I fancy a beer?
Хочу ли я, чтобы у наших детей были его гены?
Do I want his genes in my offspring?
Я только еще не решила, хочу ли я жить в городской среде или же в пригороде.
Yeah, I'm just not sure if I wanna live in an urban setting or the suburbs.
Спросил, не хочу ли я мороженого.
He asked me if I wanted one.
Я не знаю, хочу ли я в этот "Морской рай".
I don't know that I want to go to that Sea Haven place.
Кроме того, не знаю, хочу ли я провести свои дни, выстраивая кучу копов в линию.
Besides, I don't know if I want to spend my days keeping a bunch of cops in line.
Я не понимала, хочу ли я завести ребёнка или нет.
I didn't know if I was going to have the baby or not.
Она собирается переезжать, и спросила меня, хочу ли я с ней, и я как раз раздумывал.
She's looking for a new apartment, and she asked me if I wanted to move in with her, and I'm thinking about it.
Я не хочу быть одним из тех детей, которые гадают, не сойдутся ли снова их родители, но...
Look, I don't wanna be one of those "maybe mommy and daddy are getting back together" kids, but...
Я просто хочу выяснить, то ли это, о чём я думаю.
I-I just need to find out if it is what I think it is.
Девид Ли хочет место Уилла, и я хочу место Уилла.
David Lee wants Will's seat, and I want Will's seat.
Этот мужчина более чем доказал, что достоин нашей поддержки. И поэтому я хочу спросить его... разочарован ли он в убеждениях, высказанных этим молодым человеком?
This man has more than proved himself worthy of our support and so I would like to ask him... if he is disappointed with the views expressed by this young man?
Я хочу посмотреть будут ли женщины флиртовать с тобой, а меня игнорировать.
I want to see if women still flirt with you and ignore me.
Я хочу понять, действительно ли кольцо отпугивает тех, кто за честный секс.
I want to know if it's just the ring that's repelling members of the fairer sex.
Хочу убедиться, по-прежнему ли мне пофигу.
I want to see if I still don't care.
Только-только одна вещь возвращается к началу, заставит вас... Я действительно хочу убедиться, что вы знаете что я бы слил ( а ) анастомоз, г... Вы слышали, что я сказал о поиске проток поджелудочной железы, не так ли?
Just-just one last thing going back to the beginning,'cause you... you heard what I said about finding the pancreatic duct, right?
Я просто хочу позвонить ему, узнать, не выйдет ли уговорить его на программу реабилитации, или психиатрической помощи.
I just--I-I just want to give him a call, see if, you know, I can't persuade him into rehab or a psychiatry program or some such.
Я просто хочу знать, тот ли это человек, которого вы видели?
I just want to know if this is the man you saw.
Я хочу знать, отправились ли они прямиком домой.
I want to see if they went straight home.
Я хочу посмотреть, сможет ли Нина помочь тебе дотянуться до воспоминаний, что, по каким-то причинам, запрятаны глубоко в твоем мозгу.
I want to see if Nina can help you retrieve some memory that your brain has, for whatever reason, buried away.
Мы не знаем, пробудит ли встреча с тобой ее память. И это риск, который я не хочу брать на себя.
We don't know if her seeing you is gonna trigger her memory, and that's a risk I'm not willing to take.
Я хочу спросить придёшь ли ты на свадьбу с кем-нибудь.
I'm suppose to ask you if you're bringing someone to the wedding.
Я хочу знать, приехала ли моя жена.
Have my wife and my daughter arrived?
Я хочу знать, была ли у него любимица.
I wanna know if he had a favorite.
Я сказала ей, что встречаюсь с тем парнем, но меня часто посещают фантазии с ней в главной роли. И я хочу знать, чувствует ли она то же.
I told her that I was dating this guy, but I was having some seriously hot fantasies about her and needed to know if she felt the same way.
Я просто хочу знать, знает ли Рафф что-нибудь.
I just want to know if Raff's heard from him.
Я хочу узнать. будешь ли ты дома.
I want to know if you'll be in or out.
Я не хочу быть козлом, но можно ли взять у вас автограф?
I hate to be a douche, but could I get an autograph?
Я хочу спросить, уверены ли вы в своем решении?
I want to know if you are sure of your decision.
Не знаю, слышишь ли ты меня, но я хочу, чтобы ты очнулась.
I don't know if you can hear me, but I need you to wake up.
Понимаешь ли, я хочу кое-что спросить у тебя.
Okay, well, about that, you see... There's something I've been wondering.
Не хочу показаться грубым, но не хочешь ли ты, чтоб я продолжал это дело, если что случится с тобой?
Not to be blunt, but wouldn't you want me to keep doing this if something ever happened to you?
Я хочу знать, есть ли у тебя чувства к нему!
I want to know if you've got feelings for him!
Слушай, я не хочу портить твой день, но я никогда не переставал любить Хэйли и никогда не перестану!
Look, I don't wanna harsh your day, but I never stopped loving Haley and I never will!
Я бы с удовольствием поболтал, но не хочу отрывать вас от... аэробики что ли?
Listen I'd love to stop and chat but I don't want to keep you from aerobics, is it?
Я просто хочу сказать, что ее мир только что покачнулся, не так ли?
I'm just saying, her world has just been rocked, right?
Я просто так сильно хочу жить с Хэйли.
I just wanna live with Haley so bad.
У меня встреча с Брюсом Капланом, хочу узнать, оправилась ли "Басс Индастриз" от твоего правления.
I have a meeting with Bruce Kaplan to find out if Bass Industries is finally bouncing back after your reign.
Вот я и хочу, чтобы ты сказал мне, так ли это.
That's what I want you to tell me.
хочу ли я 75
хочу ли я знать 16
хочу ли я этого 17
либо еще 371
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
лицо 351
хочу ли я знать 16
хочу ли я этого 17
либо еще 371
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
лицо 351
личное пространство 30
лицо со шрамом 65
лиза 2299
лиса 205
лицом к лицу 143
лидер 195
лифт 126
либо делала 79
лимоны 35
лист 117
лицо со шрамом 65
лиза 2299
лиса 205
лицом к лицу 143
лидер 195
лифт 126
либо делала 79
лимоны 35
лист 117
листья 45
либо 3945
лично мне 23
лицом вниз 151
лина 490
либо встречал 191
лицом 34
либо видела 193
либо другое 63
личное 183
либо 3945
лично мне 23
лицом вниз 151
лина 490
либо встречал 191
лицом 34
либо видела 193
либо другое 63
личное 183