Что же ты натворил tradutor Inglês
32 parallel translation
- Что же ты натворил?
- What'd you do, kid?
Она как бы говорила : " Ах ты, сукин сын, посмотри, что же ты натворил :
In a way she was saying : " You, son of a bitch, look at what you've done.
Боввер, что же ты натворил?
Bovver, what the fuck did you do?
Что же ты натворил?
What have you done?
Что же ты натворил, Сэмми...
Damn it, Sammy.
- Йо, что же ты натворил?
Yo, what did you do?
О, Чарли, и что же ты натворил?
What'd you do?
Ли Чэнгун, что же ты натворил в прошлой жизни?
Li Chenggong, what did you do in the past life
- Что же ты натворил!
- What have you done?
Что же ты натворил?
( grunts ) Oh, Nick. What have you done?
И что же ты натворил?
What the hell did you do?
Что же ты натворил, Серёженька?
What did you do, Serezhenka?
Что же ты натворил?
How could you do such a terrible thing?
Ох, Кройтци, что же ты натворил?
Ah, Kreutzy boy what have you done now?
И что же ты натворил?
Well, what did you do?
Что же ты натворил...
What are you doing?
Попал в неприятности в Мумбае. - О, и что же ты натворил?
Got in trouble in Mumbai.
Что же ты натворил?
Oh, no.
Что же ты натворил, Дуглас?
Oh, Douglas, what have you done?
Хватило же тебе наглости прилететь сюда после того, что ты натворил!
You've got a lot of guts coming here, after what you pulled.
- Что же ты натворил?
What did you do?
Как же унизительно. Ты знаешь, что он натворил? - Не-а.
Postmaster comes in... and he rips my name tag right off my shirt.
Что же ты еще натворил?
Have you done anything wrong?
Так если тебя там не было, что же тогда ты натворил такого?
If it wasn't because you weren't there, then what did you do to her?
Теперь слушай, это в твоих же интересах рассказать мне, вежливо, что ты натворил.
It's is in your best interests to tell me, politely, what you did. I can't hear you, Peter.
Что же ты такое натворил в 11 лет, раз попал сюда?
What'd you do when you were eleven, in order to come here?
Ты же знаешь, что он натворил.
Really? You know what he did.
Джесси, что же ты натворил?
Oh, Jesse, what are you doing?
Но то, что ты натворил, это же полный аут.
But you have gone off the deep end.
и я всё гадаю, что же такого ты натворил, чтобы она отвернулась от тебя
And I have to wonder what you did to create such a profound rift.
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что жертва 64
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же произошло 101
что же теперь делать 47
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32